про названия
Автор: Ирина ЯкимоваВ рамках флешмоба названий.
Если смотреть по первым романам, у меня необъяснимая любовь к букве Л, ну, смотрите сами:
"Лишенные смерти"
"Либитина"
"Люди-волки"
Из стройного ряда выбилась космоопера "Error 404", но на АТ ее нет, так что можно о ней ничего не рассказывать)
Последний большой проект назывался сначала "Сплавленные миры". Это ужасно корявое название, но другого я долго придумать не могла. И тем, кто не мог запомнить, добавляла: "ну, как плавленные сырки, только сплавленные миры". Потом вышло аниме "Связанные миры", и я поняла, с этим надо что-то делать. В итоге сложилось название "Горнило миров", общее для цикла.
А так в моих названиях ничего особенного нет. Лишенные смерти - это моя авторская вариация вампиров. Для пущего понту я на некоторых вариантах обложки даже писала его с латинским оригиналом "Carere morte: лишенные смерти". Само словосочетание еще в лохматых нулевых было найдено в словаре латинского языка и бережно утащено в закрома памяти.
Либитина - это просто прозвище главной героини, и да, это снова латынь. Либитина - богиня мертвых.
Люди-волки - авторская вариация оборотней. Еще в том романе глав.героиня обращается волчицей. Сначала ее звали Настей. А потом меня осенило: Люда, блин!
Когда я была юным талантливым автором, я есс-но заразилась модной болезнью давать своим нетленкам длиннющие названия по типу: "название цикла: собственное название тома". О, да, это была оргия подназваний! В "Лишенных смерти" было аж три тома и каждый можно было как-нибудь хитро подназвать! Там были и "Серебром и солнцем", и "По когтю льва", и все это красиво переводилось на латынь!
Правда, было там подназвание, которое мне и сейчас нравится: "Край ночи". Оно такое... многозначное и атмосферное.
У 1-го тома "Горнила миров" в ранней редакции планировались подназвания "Синдром попаданки" или "Падение на доверие". Но поскольку к следующим томам цикла путных подназваний не нашлось, я их ликвидировала.
Вот, пока так)