Знаете, как переводится «Memento mori»? Ни за что не угадаете!

Автор: Илнур Абдуллин

Здравствуйте, пользователи Автор.Тудей! Сегодня захотелось мне узнать, как же переводится знаменитая латинская фраза «Memento mori». Благодаря общей эрудированности и знанию некоторых латинских корней, встречающихся в научной лексике, а также в иностранных языках, я знал, что перевод на русский звучит как «Помни, что смертен».

Однако меня терзали смутные сомнения. Что, если я всё это время неправильно переводил это словосочетание? Что, если у этих простых слов есть редкие значения, которые и подразумеваются в данной фразе? Я решил загуглить и вот, что я нашёл.

А ведь с полученным вариантом перевода и не поспоришь!😂 

+85
4 072

19 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Игорь Н.
#

Да ладно... 😨 

 раскрыть ветвь  2
Илнур Абдуллин автор
#

Сам в шоке!🙀 

 раскрыть ветвь  1
Иван Аккуратов
#

Странные они, эти японцы 😆 

 раскрыть ветвь  1
Илнур Абдуллин автор
#

Древние римляне тоже не отстают.😺 

 раскрыть ветвь  0
Кристиан Бэд
#

А помните: "Моментально" "В море"!)

 раскрыть ветвь  2
Илнур Абдуллин автор
#

Классику всегда помнят.😇 

 раскрыть ветвь  1
Седова Ирина Игоревна
#

Действительно, не поспоришь... Да, приколы советского периода вроде "То яма то канава" здесь меркнут...

 раскрыть ветвь  2
Илнур Абдуллин автор
#

А представьте, если в мире и правда есть гонщик по имени Тояма Токанава. А если он живёт в России или хотя бы говорит по-русски...

 раскрыть ветвь  1
Никита Т
#

😂  лучше бы не переводили, смеялся минут 15

 раскрыть ветвь  2
Илнур Абдуллин автор
#

Лишь бы во время столь долгого приступа смеха рядом не было людей, иначе они вызовут санитаров.😂 

 раскрыть ветвь  1
Алекс Фед
#

Я тоже не так давно прооралась и поняла, что если буду печататься, то Людоеда переводить на турецкий не отдам )))) Вообще подозрительно. Кажется, турки не так просты, как кажутся 😅 

Ну, и недавно делала себя ханко для японской серии картин... Чуть не случилась катастрофа

 раскрыть ветвь  1
Илнур Абдуллин автор
#

От озера можно оказаться под столом, согнутым пополам от дикого ржача.😂 

 раскрыть ветвь  0
Андрей Вдовин
#

Как-то переводил китайскую компьютерную игрушку, и там разработчик прислал список терминов. И один пункт в этом списке позабавил до колик. Сейчас уже не помню, что там было на английском (что-то достаточно обычное и тривиальное), но вот предложенный разработчиком перевод звучал как "тигриные гениталии". 😂 

 раскрыть ветвь  2
Илнур Абдуллин автор
#

Страшно представить, что этим термином обозначалось.😅 

 раскрыть ветвь  1
Написать комментарий
689 687 809
Последние комментарии
34 / 34
Александр Нетылев
Нейросеть издевается)
2 / 2
Анатолий "Seniortук" Хохряков
Случай из жизни или как маленький дефект портит лучшие изделия и книги.
3 / 3
Ник Трейси
Про отечественное кино
62 / 62
Rara_VIRGA
Женская солидарность
219 / 219
Лил Алтер
А что делать некрасивым?
10 / 10
Christabel Lewis
Сильные женщины - это круто
24 / 24
Эдвард Март
Не пора ли сохраниться?
14 / 14
Василий Панфилов
Широка страна моя родная
55 / 55
Ежов Сергей Юрьевич
Вы не понимаете, это другое
6 / 6
Шадрина Виктория
Рецензия на роман «Мечников. Сквозь песок и ветер.» — Мариус Драконовски
68 / 68
Константин Подземельев
В каком времени лучше писать повествование?
3 / 3
Марина Кизевич
Роман "Выжить среди чумных"
21 / 21
Владимир Супрунов
Доклад. Стратегический объект: СОШ №104.
1 / 1
Сергей Сергеевич Палагин (ССП)
О счастье!
5 / 5
Александр Эйпур
Светлана Савицкая - не только космонавт. Ютуб
43 / 43
Пархоменко Александр
Путешествие вглубь Солнца
29 / 29
A for Ayatollah
Самогонщики
2 / 2
Анна Попова
Сборник современных молодежных стилей или " Я это видел, но не знаю как называется" Часть 6 Y2K.
1 / 1
Дмитрий Михайлович Тихонов
Поход: когда лес начинает идти за тобой
6 / 175
Павел Вербицкий
Свободно пыхать, бухать и жестить теперь Ноу!
Наверх Вниз