Каким должно быть русское аниме

Автор: Константин Костин

Попалась мне на глаза новость, что у нас собираются выпустить очередной «ответ Голливуду» создать франшизу о «русских супергероях». Прочитал – и у меня бомбануло  испытал некоторую досаду. Результатом чего и стал вот этот вот пост.

Написать что-то подобное я хотел уже давным-давно, еще со времен «Первого отряда» и «Защитников», не к ночи будь помянуты.  Но то времени не было, то вдохновения, зато теперь звезды сложились окончательно, и я решил поделиться с вами своими размышлениями на тему, каким же должно быть «русское аниме» (под «аниме» здесь понимается любое иностранное творчество, каковое пытаются адаптировать под «русское»).

Итак, в чем основные проблемы при создании «русского аниме»?  Таких я вижу три.

Первая - создатели такого «аниме» слабо представляют, а чего они, собственно, хотят добиться? Нет, понятно, что снять «русское аниме», но вот ЗАЧЕМ его снимать? 

Чтобы дать ответ Голливуду/Гилби/Марвелу? Так те, вроде бы, вас ни о чем не спрашивали? 

Показать, что Россия может сделать аниме не хуже японцев? Так не получится. Просто потому, что это «аниме» в любом случае получится копией, а любая копия хуже оригинала по умолчанию.

Заработать денег на популярной вещи? Мол, в Америке популярны фильмы о супергероях, значит, если мы выпустим фильм о русских супергероях – он будет популярен в России. Логично же (нет).  В чем ошибка в данном рассуждении? Считающие так несколько упускают из вида один момент – почему в США популярны фильмы о супергероях? Да потому, что они основаны на героях комиксов, каковые знакомы каждому американцу с рождения. Типовой американец вырос на комиксах, а типовой россиянин…? То-то и оно. Создатели «русских супергероев» просто не задумались о том, для кого они свой фильм снимают. Для любителей русских комиксов? Так их нет. В смысле – есть, конечно, в этом направлении работает студия Bubble, и неплохо работает, но, при всей качественности их комиксов – аудитория у нее скромна, что и показал откровенный неуспех «Майора Грома». Для любителей «комиксов вообще»? Так те погружены в мир американских супергероев и фильм о каких-то, никому не известных, персонажах их не привлечет. Вовсе не из-за отсутствия патриотизма – точно также они не стали бы смотреть фильм о японских или французских суперменах. Та же ситуация и с аниме – в Японии они популярны потому, что чаще всего основаны на мангах и ранобэ, то есть, имеют фундамент, на котором стоят, как фильмы о супергероях стоят на фундаменте из комиксов. Есть у аниме такой фундамент в России? Правильно – нет.

Идея о том, что некая вещь, популярная в одной стране, точно так же станет популярна в другой, будучи механически туда перенесена без учета местных особенностей и традиций – порочна изначально.

Вторая проблема – создатели «русского аниме» слабо представляют себе, что такое «русское». Такая банальная вещь как то, что русское аниме – это просто то, что сделано в России, им в голову не приходит. Поэтому они пытаются натолкать в свои поделия признаки того, что это аниме – именно русское. Чтоб можно было ткнуть пальцем и сказать: «Вот, видите? Вот признаки русскости!». Отчего получается либо патриотический лубок, если сеттингом делают Русь-матушку, а сюжетом – войну с врагами, либо – откровенная клюква, в которой по улицам бродят медведи, а девицы в кокошниках (и хорошо, если еще и в сарафанах) наливают водку в самовары.

Третья проблема – внезапно такие создатели и о том, что такое «аниме» имеют довольно смутное понятие. Вернее – если и имеют, то, как и с русскостью, хотят непременно иметь возможность ткнуть пальцем и сказать: «Вот, видите? Это – аниме!». Так и создается аниме, переполненное анимешными же штампами, так и появляются в «русском аниме» большеглазые девочки с катанами, хеншином  и хорошо хоть без хентая.

Ну а теперь, когда проблемы обозначены – давайте поговорим о путях их решения. Вы же не думали, что я просто решил выплеснуть желчь?

Итак, каким же должно быть русское аниме?

Первое – оно должно опираться на какой-то фундамент, на то, что в России популярно так же, как в США – комиксы, а в Японии – манга.А что у нас в России популярно? Какие мысли? Правильно – книги! Как ни крути – именно книги в России до сих пор популярны и именно на сюжетах книг и нужно строить ваше русское аниме. Осталось выяснить – каких именно книг… кто сказал «Достоевский»?! Вот, это еще одна проблема русского творчества – в каждую вещь пытаться напихать как можно больше «глубоких смыслов», забывая о том, что, помимо глубокого смысла, твое творчество должно быть банально интересным и увлекательным. Иначе тебя ждет не популярность, а скулеж о том, что «это быдло не понимает настоящего искусства».

Так что за книги у нас в России популярны? Первыми эти вопросом задались сценаристы сериалов НТВ. Они посмотрели, какие же книги покупают чаще всего и выяснили, что со времен Тургенева в России ничегошеньки не поменялось и мужик так и несет с рынка не Белинского и Гоголя, а милорда глупого книжки про бандитов и ментов. «Эге!» - смекнули нтвшники и принялись клепать сериалы про тех же ментов с бандитами. И не прогадали.

Сноска: кто-то может мне напомнить, что как раз сериалы и фильмы, снятые по популярным книжным сериям («Бешеная» по Бушкову, «Антикиллер» по Корецкому), особой популярностью и не пользовались. Ну так дело вовсе не в порочности самой идеи, а в неумеренной креативности авторов этих сериалов, которые от сюжета и сеттинга исходной книги оставляют рожки да ножки. А потом удивляются, почему их сериалы не смотрят.

Ну, аниме про ментов – это слишком креативно, да и не взлетит, просто потому, что основные потребители аниме таких книг не читают. А что читают? Да вот, посмотрите хоть на «Автор.Тудей» - что популярно? Попаданцы, ромфант, бояръ-аниме, магакадемии…А что из этого мы видим на экранах? Правильно – ни шиша. Ладно, фэнтези, его, предположим, снимать сложно и дорого. Но неужели тех же попаданцев снять сложнее, чем очередной «великий фильм о великой войне»? Просто абсурд – народ взахлеб читает книги про попаданцев, а фильмов про них – два с половиной, «Мы из будущего», «Туман» да «Холоп» (и все – с «глубоким смыслом», а как же). 

Вот мой первый совет желающим создавать «русское аниме»: смотрите, какие тенденции популярны среди читателей книг и снимайте свое аниме именно об этом. О попаданках, влюбляющихся в ректоров магических академий, о бояръ-аниме с магией и интригами древних родов посреди современной Москвы, об игроках в лит-РПГ (об этом вообще сам бог велел!), о приходящей в мир Системе… Макулатура? Жвачка? Да. Но именно это – популярно. И именно это будут смотреть.

Небольшое уточнение к этому совету: смотрите на то, что популярно именно СЕЙЧАС. А то получится очередная «Этерна», которую мурыжили и мусолили до того, что к моменту ее выпуска от Камши успели отвернуться даже самые верные ее фанаты (увы, я в их числе…).

Второй совет – если вы решили снять аниме, то не надо снимать «как у японцев». Даже в самой Японии не все аниме похожи одно на другое, а уж «русское» должно отличаться от них от всех своим собственным узнаваемым стилем. Каким именно? А вы сами подумайте – что такое аниме? Нет, это не там, где больше… кхм… глазые девочки, катаны и прочие затасканные штампы. Аниме – это мультфильм. Внезапно, да? А чем оно отличается от «просто мультфильма»? Тем, что создается под более взрослую аудиторию и потому содержит более взрослые темы. Да, я знаю, что есть и детское аниме, но, к счастью, с мультфильмами для детей в России все в порядке: на любые вкусы, от «Лунтика» до «Фиксиков». Есть и семейные мультфильмы, те же «Богатыри» и «Серый волк», но они все же заточены под возможность просмотра детьми, а вот именно мультфильмов с серьезными темами (хотя бы на уровне подростков серьезными, без дурацкой клоунады вроде летающих пингвинов) – нет. 

Уже представили мультфильм на взрослую тему в рисовке «Смешариков»? Зря. Во-первых, в Японии аниме чаще всего снято в реалистичном стиле (реалистичном в сравнении с обычными мультфильмами, конечно), без мультяшных условностей (по крайней мере, в нем люди похожи на людей, у них человеческие пропорции (почти во всем, если вы понимаете о чем я), пять пальцев и колени гнутся как колени, а не как змеи), есть аниме и вовсе серьезное, «Jin-Roh», например,  а во-вторых – у нас тоже снимали мультфильмы в более или менее реалистичном  стиле, без дурашливости а-ля «Мы же для детей снимаем, лепи, шоб посмешнее!», без огромных шарообразных туловищ, крохотных ножек, извивающихся как шланги рук и ног и прочей мультяшной физики.

Например - «Маугли»,  

«Олимпийские боги». 

Если хотите чуть больше яркости и детскости - «Приключения Васи Куролесова»,

 «Тайна Третьей планеты». 

На совсем уж серьезные темы – «Полигон»

  и «Тир». 

Хотите мрачности? «Перевал». 

Совсем мрачного? «Будет ласковый дождь»

Много, много вариантов того, как может выглядеть «русское аниме», то есть снятый в России мультфильм в реалистичной рисовке, на взрослые темы, основанный на книгах популярных фантастических жанров. Вот тогда это будет по настоящему русское аниме. А не вторичное подражание.

+259
1 029

0 комментариев, по

21K 1 338 8
Наверх Вниз