"В общественном парижском туалете есть надписи на русском языке..."

Автор: Yorgen

Возникли комментарии моих критических статей, мол, они только повышают интерес к книгам горе-авторов. Мол если эти графоманы возбудили к себе интерес, то их "творчество" чего-то стоит. Ну, цитату из песни Владимира Высоцкого я привёл, в туалетах и на заборах пишут не Львы Толстые, однако интерес к своим надписям почему-то возбуждают. А вот другое обидно действительно - то, что качественная литература остаётся в тени. С одной стороны, я понимаю, почему. Недавно стал перечитывать Достоевского, "Бесы" и понял - витиеватость и многословность литературного изложения отпугивает. Мы привыкли сегодня к быстроте и ёмкости получаемой информации, к динамике и экшену. И современные неофиты писательского труда переносят в свои опусы такую клиповую манеру рассказа сказок. Минимум описаний, максимум действия. Ну и ностальгические мотивы. Как же - кило сахар 87 копеек, а в ресторане на червонец пообедать! По фильмам да по комиксам, небось, про СССР знания почерпнули. А ведь в современных фильмах о советской эпохе порой ещё более развесистая "клюква", нежели в современных книгах этих вот "пейсателей". Как не вспомнить того же белорусского блогера Максима Мировича, который сочиняет ужастики про Советский Союз? И ведь ему сходит с рук, потому что неучёных идиотов, которые кроме Википедии (и то в лучшем случае!) ничего не читали, так много расплодилось, что доказать им их невежество невозможно! Потому что образованные и эрудированные люди превратились в меньшинство!

И всё же я по мере сил буду делать обзоры вот таких графоманских изысков и только в разделе "Назад в СССР". Бояр-аниме и прочие ЛитРПГ трогать не собираюсь, пусть тешаться вьюноши этими секс-играшками, может, пользу какую поимеют - в хорошем смысле этого слова.

-10
288

0 комментариев, по

35 5 10
Наверх Вниз