«Царь-батюшка, сруби лихую голову!», или О том, как мы не слышим, что пишем! / Стелла Странник

«Царь-батюшка, сруби лихую голову!», или О том, как мы не слышим, что пишем!

Автор: Стелла Странник

В каждом редакционном коллективе есть свои побасёнки. Их пересказывают, когда заходит разговор о работе над текстами, и в кулуарах, и на самых серьезных совещаниях... А уж если приходит в коллектив новичок... да если в его обязанности входит редактирование  и корректура... Тут уж в первую очередь тычут пальчиком, на что именно нужно обратить внимание, чтобы не появилась очередная такая «побасёнка».

Так вот, в той редакции, куда я поступила как-то на работу, главным требованием стало... внимательное чтение имени главы администрации, чтобы, не дай Бог это имя не попало на перенос. А очень серьезного дяденьку звали Сергей (фамилия его уже и не имеет значения!). Оказывается, очень возмущался он, когда однажды на первой полосе газеты прочитал: «Сер-гей»! Редактору не поздоровилось, он краснел и бледнел на жестком ковре в администрации.

Этого «Сер-гея» вспомнила я, наткнувшись на фразу: «Получил огромное удовольствие от игры! Сегодня понравился наш вратарь Александр Руденко». И как-то начал возникать передо мной образ автора, очень уж неравнодушного не к игре, а... к игрокам! Интересно, а почему ему понравился этот вратарь? И чем именно? И тут еще только что прозвучавшее слово – «удовольствие»... 

Фраза обретала новый смысл именно при ее прочтении! И вот эти – тоже:

«С вязкой бубликов» (имеется в виду «со связкой бубликов»);

«А пошлым (всего лишь – «прошлым») летом даже приходила с речки черепаха». 

Почему некоторые написанные нами фразы совершенно по-другому звучат? И даже – несут совершенно иной, а то и противоположный, смысл? Может быть, мы – дилетанты? Графоманы? Отнюдь нет! Такие вольности присущи и очень известным писателям! Вот что собрала я в свою «копилку» по этой теме:

«Слыхали ль вы (львы) за рощей глас ночной

Певца любви, певца своей печали?»

(Александр Пушкин).

«В полдневный жар в долине Дагестана

С свинцом (с винцом) в груди лежал недвижим я».

(Михаил Лермонтов).

«О, север, север, чародей!

Иль я (Илья) тобою околдован?»

(Федор Тютчев).

Или вот:

«Что в имени твоём?» (Вымени...)

Только прислушайтесь к словам, написанным опять же Александром Пушкиным:

«Что в имени тебе моем?

Оно умрет, как шум печальный

Волны, плеснувшей в берег дальний,

Как звук ночной в лесу глухом».  

А вот очень интересный пример, известный анекдотический случай, происшедший с Верой Инбер. У нее есть выразительные строчки поэмы:

«Ой ты гой еси царь батюшка

Сруби лихую голову!»

Обратил внимание на эти строки не кто иной как Маяковский. И – откликнулся:

«Ах у Инбер! Ах у Инбер!

Что за глазки, что за лоб!

Все глядел бы, все глядел бы,

Любовался на нее б!»

Такие курьёзы в русском языке имеют скучное, невыразительное название - "переразложения". Еще их называют сдвигами, а также другой лексической деформацией фраз. Что это такое? По сути, перераспределение морфем внутри слова, которое и приводит к тому, что основа слова, по-прежнему оставаясь производной, выделяет в своем составе иные морфемы. И таких возможностей для переразложения в русском языке очень много: сосна – со сна, подарку – под арку, подругу вели – подруг увели, приходит на ум – приходит Наум, занимаюсь сверкой – занимаюсь с Веркой, пойдем подождем – пойдем под дождем.  Видимо, поэтому если автоматически написать фразу, но не вчитаться в ее звучание, то может получиться двусмысленность.

Как хотелось бы слушать написанное! Но вот не всегда же есть такая возможность! А может, и желание!

Вспомнила еще один народный стишок вроде детской считалочки:

«Впереди нас рать,

Сзади нас рать!» -

сказал Мамай и с раной побежал в сарай».

А? Каково?

 

+5
992

56 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Елена Владимирова
#

В Вашу копилку. "Всем, кто имеет отношение к организации Тотального диктанта, творчество Евы Даласкиной знакомо отлично. Еще в 2015 году кто-то из диктаторов произнес: «Сейчас мы напишем текст Е. Водолазкина», – а кто-то из диктантеров записал имя автора так: «Ева Даласкина». С тех пор все нелепицы, которые обнаруживают проверяющие ТД, приписываются этой авторессе". https://www.facebook.com/totaldictall/posts/892091907597836 

 раскрыть ветвь  1
Стелла Странник Автор
#

Спасибо! Я обратила внимание на то, что моя копилка благодаря комментариям выросла едва не в два раза. Придется, чуть позже, написать новое эссе на эту тему, уже расширенное, обновленное новой информацией. 

 раскрыть ветвь  0
Нат Фламмер
#

Таки все равно король переносов "мультиканальный")

 раскрыть ветвь  3
Стелла Странник Автор
#

"Мультиканальный" - да. А вот некоторые специально ставят дефис, чтобы подчеркнуть другой смысл! Например, Державин в хвалебной эпиграмме на Багратиона использовал дефис как графический сигнал, как знак сдвига:

О как велик, велик На-поле-он!

Он хитр, и быстр, и тверд во брани;

Но дрогнул, как к нему простер в бой длани

С штыком Бог-рати-он.

Слабо!

 раскрыть ветвь  2
Алекс
#

А ещё есть Лена Головач.

 раскрыть ветвь  1
Стелла Странник Автор
#

А, да, встречала в Интернете! Там, правда, рядом стояли словечки, которых произнести не могу-у-у-у...

 раскрыть ветвь  0
Майя Малиновская
#

У меня такое на сочетание "с виноватым видом". Мой мозг автоматически, сам пристраивает "с"к слову. Я использую эту связку сама.

Был случай, когда мы с другом писали звук. Доходя до этой точки, я начинала хохотать. К пятому дублю звуковик меня уже водой поил и спросил, что я так веселюсь. Я объяснила. Пишем дальше и на этом моменте: я с серьезной мордочкой, я уже отошла, но начинает ржать он. Дошло. Задел пульт, пришлось прерваться, кофе попить.

А мой знакомый много лет читал надпись на козырьке школы: "Дорогой октября!", как обращение к конкретному лицу и думал, что там запятой не хватает. Его не смутила маленькая "о".

 раскрыть ветвь  22
Тень
#

Дорогой октября - супер :)

Причем в наши дни, когда никакого октября уже нет, реально читаешь "дорогОй октября" :)))

 раскрыть ветвь  20
Стелла Странник Автор
#

Иногда я напишу, прочитаю - и меняю слово только потому, что не вижу, а именно - слышу неблагозвучность. Бывает, просто состыковка слов. Например, с училища... А вот еще: гравюра - граф Юра.... Да сколько угодно! А "дорогой октября" уже ближе к "казнить нельзя помиловать", то есть, он так думал, что нет запятой. Кстати, это тоже отдельная и интересная тема - запятые. Они творят чудеса!

 раскрыть ветвь  0
Алекс Дмитревски
#

На диване 

Надю Ваня.

 раскрыть ветвь  1
Стелла Странник Автор
#

А вот о них-то я еще не слышала! Да-да, тоже оттуда...

 раскрыть ветвь  0
анс
#

в этом прелесть родного русского языка и поле плодородное, нива вспаханная и ждущая своих посевов и всходов

многие на ней свою делянку разрабатывают и неплохие урожаи снимают

при том это же наше, исконное, посконное😬 

в других языках - другие игры и игрища, а этой нет, или она совсем не такая😪 

 раскрыть ветвь  11
Стелла Странник Автор
#

Да. Мне все же кажется, что в нашем языке гораздо больше возможностей и финтов. Попробуйте понять иностранцу, задавшему вопрос и услышавшему обычный для нас ответ:"Да нет, не знаю..." Так что же - да? нет? или не знаю?

 раскрыть ветвь  10
Алекс
#

Такие "трудовые будни". Уступают только тэгу "сказочное Бали".

 раскрыть ветвь  10
Стелла Странник Автор
#

Не сразу дошло, потому как о Бали весь мой раздел - туда и понеслась мысль... Пока не вспомнила про тег "сказочноебали", там было так написано, потому как это было в инстаграм.

 раскрыть ветвь  8
Стелла Странник Автор
#

Потому просто "заметки на полях"... Только где же это поле-то: все уже вспахано-перепахано...

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
1 559 6 73
Наверх Вниз