Песня с моими стихами (группа ANGRA)

Автор: Валентин Леженда

Воодушевлённый тёплым приёмом моего прошлого поста на музыкальную тему (“Гефсиманский сад” Nightwish) выкладываю свою предпоследнюю работу. На этот раз это стихотворный перевод песни легендарной бразильской power metal группы Angra. Поёт рок-вокалист Андрей Южаков (аранжировка тоже Андрея). Эта эмоционально пронзительная и мощная баллада взята из «золотого» периода Angra времён потрясающего альбома «Rebirth». Оригинал вы можете услышать на ЕР Angra «Hunters and Prey». 

Герой песни тяжело переживает временный разрыв с любимой. Он опасается на этот раз потерять её навсегда. Жизнь для него закончена. Смысл его существования утрачен. Но всё же есть луч надежды. Ведь всегда надо рассчитывать на лучшее. Тяжёлые испытания, в конце концов, лишь закаляют настоящую любовь. Кто-то всегда вынужден уступить, задушив собственную гордость. И на этот раз уступает сильный… герой самой песни.     

Как я уже писал в своём блоге моя творческая деятельность как стихотворного переводчика и рок-поэта постепенно уходит в прошлое. Но то, что ещё будет записано, я обязательно опубликую здесь. Ведь многие песни пишутся музыкантами довольно долго. Иногда это может занять целый год.      

Приятного прослушивания и лучше никогда не расставайтесь с любимыми. 

Vocaluga “Кровоточащее сердце” (Angra “Bleeding Heart” cover)


+56
245

0 комментариев, по

8 689 1 1 542
Наверх Вниз