Воин и ведьма. Песнь-повесть "Путь на север"
Автор: Ольга ГусеваОтносительно начала эпохи викингов в источниках упоминаются Вёльвы и Ведьмы. Думаю, допустимо предположить, что эти понятия разные, но вот называют иной раз и Вёльв ведьмами, подразумевая тут более обобщённый подтекст. Но Вёльвы явно пользовались почтением и уважением в обществе. А вот Ведьмы, те, что сродни тролям и великанам, они как раз напротив, они вызывают неприятие, даже презрение, вот некоторые цитаты из Старшей Эдды, которые, на мой взгляд, именно к Ведьмам относятся:
[Песнь о Хюндле]Найдя на костре полусгоревшее женщины сердце, съел его Локи; так Лофт зачал от женщины злой; отсюда пошли все ведьмы на свете.
[Речи Сигрдривы] Четвертый совет если в пути ведьму ты встретишь, прочь уходи, не ночуй у нее, если ночь наступила. Бдительный взор каждому нужен, где гневные бьются; придорожные ведьмы воинам тупят смелость и меч.
[Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда] Атли сказал: “Хельги наш конунг, ты не смогла бы зло причинить ему; наши ладьи железом окованы, ведьм не страшимся мы”.
[Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда] Кто ты, ведьма, жадная к трупам? Отца назови мне! В землю ступай, и пусть из тебя дерево вырастет!”
[Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда] “Пред флотом героя в устье фьорда торчала ты, ведьма, дружину вождя Ран обрекая, но копьем пронзена ты”.
[Песнь о Хельги, сыне Хьёрварда] Нет, не сойду: уснула дружина, вождя стерегу я; не стану дивиться, под килем ладьи ведьму увидев”.
Однако же, есть упоминание Ведьм такого рода в ином смысле, как нечто всё ещё чужеродное, но иной раз полезное. Исходя из таких вот предпосылок, в нашей с Варварой Шульевой книге, появилась ведьма "не классическая обликом", но Ведьма.
О Хедине сыне Хлёдвира и ведьме из нашей с Варварой Шульевой песни-повести "Путь на север"
Хрусткого снега время настало. Северным ветрам самая сила. Йоль приближался. Очаг в ожиданьи славного древа убрали знатно. В лес за поленом йоля достойным Хедин пошел, помощи ни от кого не желая. Шел он по лесу, хвоедыханием грудь наполнял, свежим снежным трескучим воздухом. Волки далеко порой окликались, но Хедина им смутить не по силам. Шел брат Хельги неспешно, желая добраться к утру только к дому. Праздник грядущий, где обеты воины приносят к вечеру дня настающего, должен случиться. Окликнула Хедина женщина, плащ ее беден, но злато обручьев тускло мерцало.
— Смотрю на тебя я, путник прекрасный, долго и жадно. Пойдем со мною иль, коли желаешь иного, последую рядом, есть, что сказать мне.
Хедин ответил:
— Оставь меня, ведьма, не по пути нам, куда бы ни шла ты, чего б ни желала, мне не угодно с такой как ты знаться. Но зла не желаю. Оставь меня просто.
— Думай получше, путник прекрасный, раз еще только прошу тебя миром, коль не желаешь меня рядом видеть, чаша обетная завтра напомнит о нашей встрече строптивому воину. Ты ведьме по нраву, не смей отказать ей.
— Кабы сказала, что грустно одной тут, может иначе теперь бы ответил, а слыша угрозу, лишь страху покорный тотчас согласится. Оставь меня, ведьма.
Сказав это, Хедин дальше прошествовал, а ведьме пришлось с этим смириться.
Здесь мы ориентировались на ведьму из "Песни о Хельги сыне Хьёрвальда". Там ведьма, как это было принято в скандинавской традиции, ехала верхом на волке, а удилами у неё были змеи. Ведьма также обращается к эддическому Хедину и просит проводить его, но Хедин отказывает ей, потому как она ведьма. Это затем мы узнаем, что было с этой ведьмой не все так просто. Однако же наша ведьма получилась все же иной, в ней есть что-то авторское, тем ее образ для нас и ценен. Наша ведьма тоже непростая, заметим.