«Робот и его девочка». Справочник отсылок, пасхалок и оммажей
Автор: Андрей СемизаровСразу предупреждаю. Тех, кто не знаком с романом, ждут спойлеры. Читателям, любящим находить отсылки и пасхалки самостоятельно, рекомендую на данных строчках остановиться. Остальным — добро пожаловать.
— Меня, кстати, Макар зовут, — представился робот. — А ты знала, что в старину всех рязанских рыбаков Макарами называли?
— Почему? — удивилась Маруся.
— Ходила легенда, что в Рязанскую губернию приезжал царь. И когда он одного рыбака по имени Макар за что-то похвалил, другие тоже Макарами представились. Надеялись, царь и их похвалит.
Реально существующая легенда о происхождении прозвища рязанцев. Правда, упомянутый в ней Пётр I в Рязани никогда не бывал.
Когда она улеглась, и Макар приглушил свет, Маруся попросила:
— А расскажи мне какую-нибудь сказку, пожалуйста.
(...)
Макар погладил её по плечу и начал свой рассказ:
— В самом обыкновенном городе, абсолютно таком же, как наш, жила девочка Наташа. А с ней — кот Барсук да крыска Люська. Девочка занималась домашним хозяйством, а её питомцы развлекали свою хозяйку: кот пел ей разные песенки, а крыска устраивала самые настоящие цирковые представления.
Отсылка к самому себе. В книге приводится фрагмент одной из сказок, написанной мною для сына.
Занимаясь своей работой, Макар замурлыкал под нос:
Космонавт молодой и бесстрашный
Край земной покидал на заре.
На ракете — сверкающей башне,
В света солнца густом янтаре.
Оммаж песни на стихи Бориса Тимофеева в «Лейтенант, не забудь». Рекомендую слушать в исполнении Константина Сокольского.
Выйдя из подъезда, Макар увидел несколько «Барсов» — военных бронемашин, припаркованных у дома. На каждом из них красовалась надпись: «Тимур и его команда».
Нескрываемая отсылка к книги А. Гайдара «Тимур и его команда».
— Тим, смотри! — прошептал Сима и указал куда-то пальцем.
Снова отсылка к Гайдару. Серафим был одним из друзей и соратников Тимура.
В голове возникла строчка песни, которая грозилась стать популярной, хотя Сима её вряд ли когда-нибудь напишет: «Он не военный, нет, он чужезвёздный гость…».
Отсылка к песне группы «Бахыт Компот» «Бухгалтер Иванов»:
Он не бухгалтер — нет. Он — чужезвездный гость.
Застрявший навсегда среди российских весей.
Он космолет разбил, и здесь ему пришлось
Всерьез овладевать нужнейшей из профессий.
— Иному не обучен, — констатировал Пяткин. — А скажите, господа, не видится ли вам, что в моём образе чего-то не хватает?
— Мне кажется, — ответил Павлов, — он достаточно элегантный и запоминающийся.
— Я подумываю добавить в него какую-то изюминку. Например, завести себе муравьеда и прогуливаться с ним по городу…
Вполне узнаваемая отсылка к Сальвадору Дали и его прогулкам с муравьедом.
Саня смотрел в стену и вслепую разбирал автомат. (...) Ему было невдомёк, что когда-то, примерно триста лет назад, ровно на этом же месте сидел такой же опытный боец со странным позывным и делал то же самое, с любовью ухаживая за своим смертоносным другом.
Отсылка к роману «Когривед», где командир частной охраны делал абсолютно то же самое, сидя в казарме.
Саня поправил кепку, встал по стойке смирно и отдал столбику честь. «Колючка. 2051-2060», — значилось на табличке.
У упомянутого командира, Пересвета, жил ручной ёжик по имени Колючка.
В человеке всё должно быть прекрасно: погоны, кокарда, исподнее. Иначе это не человек, а млекопитающее.
Цитата из фильма «ДМБ».
Перед полётом Стелла и Артур провели вместе ночь и твёрдо решили жениться.
Отсылка к песне группы «Два самолёта» «Подруга подкинула проблем»: «Мы поклялись в верности друг другу, И твёрдо решили жениться».
Толик настоял на использовании комбинированных съёмок, а не компьютерной графики. Он восхищался фильмом «Планета бурь» и хотел сделать, как у Клушанцева.
Замечательный и крайне инновационный для своего времени советский фильм. В американском прокате демонстрировался под другим названием и с перемонтажом. Согласно открытым данным, придуманные Клушанцевым «новые и эффективные методы и приёмы комбинированных съёмок впоследствии были заимствованы рядом других режиссёров, включая Стэнли Кубрика, Джорджа Лукаса, Ридли Скотта, а также специалистами по спецэффектам, включая Роберта Скотака».
Пятитысячный затянул одну настолько старую песню, что имени её автора не знали уже четыреста лет назад. Зато она была весёлая и нравилась пассажирам.
Я так хочу иметь щеночка,
Чтобы водить его на поводочке,
Чтобы водить его на поводочке,
Щено-о-чка.
Эта песня старше меня, и автор её действительно неизвестен. Как и многих других, исполнявшихся в пионерских лагерях и туристических походах.
Он прекрасно помнил, как у Стейнбека в «Квартале Тортилья-Флэт» друзья решили «устроить доку день рождения» и чем всё это закончилось.
Изумительное произведение про простых бездомных, которые стараются выживать в сложных условиях, обустраивать свой быт и неуклюже заботиться об окружающих. Очень светлая книга, написанная с любовью к персонажам и отличным юмором.
— Как хорошо, что в пресс кузнечный, — пропел Этот, — попала птица, а не робот! А то бы мне его болтами глаза бы все повышибало!
Отсылка к песне Александра Лаэртского «Кузнечный пресс».
— Хм… — Друг покрутил кистями, будто они у него затекли. — Пожалуй, я согласен. Потом отвезёте меня в Лондон. Давно мечтал посмотреть на шпили английских соборов…
Думаю, про Петрова и Биширова все ещё помнят. Именно им принадлежит фраза про «посмотреть на шпили соборов».
— Я — единственный в своём роде, — ответил Друг. — Всех из линейки Н100 переоборудовали, оснастив колёсами, Н101 сразу производили с ними. Мой создатель, Женя, предлагал и мне, я отказался.
Женя, как и упоминающаяся далее в главе Аля, является персонажем книги «Робот, не опустивший руки». Именно он изобрёл роботов-помощников.
Можно сказать, Друг, я — твой отец!
Фильм «Звёздные войны», фраза Дарта Вейдера: «Люк, я твой отец».
Тимур вытащил из рюкзака планшет и открыл книгу, которой он зачитывался последнюю неделю, — сборник воспоминаний опытного военного, служившего в разных точках мира, а потом ушедшего в частную охранную компанию. Она называлась «Позывной "Пересвет"».
Снова отсылка к нулевому роману в цикле.
— Сергей Сергеевич Хлебников, — прокомментировал Знайка. — Бывший директор нашего института, профессор, проработавший здесь почти с самого открытия и до собственного ухода на заслуженный отдых.
Здесь и далее по тексту упоминаются персонажи романа «Когривед».
Периодически выкрикивая: «Да что этот робот себе позволяет?!», — он хватался то за голову, то за сердце, то замирал посреди комнаты, потрясая кулаками.
Отсылка к фильму «Джанго освобождённый» Тарантино, хотя сама фраза: «Что этот ниггер себе позволяет?!» — что-то вроде расхожего выражения в США до момента активной борьбы с т.н. n-words (н-словами).
Картину назвали «Любовь и звёзды», и целый месяц горожане ходили в ДК, чтобы увлечённо следить за судьбой Артура и Стеллы.
Разумеется, здесь намёк на фильм «Любовь и голуби».
— Маруся, я посмотрела твой фильм! — доложила Тамара Сергеевна.
— И как вам? — поинтересовалась Маруся.
— Мне понравилось. Комбинированные съёмки вообще шикарные, как в советских фильмах. Но одного я понять не могу. Почему Стелла всё время плачет при расставании с Артуром? Русская женщина не может реветь, словно маленькая девочка, зная, что она найдёт успокоение в занятии наукой!
Министру культуры СССР Екатерине Фурцевой, посмотревшей «Планету бурь», приписывают высказывание, что «советская женщина-космонавт не имеет права рыдать в космосе, теряя самообладание в трудную минуту».
— Так-так, это ты ревёшь, или я реву? — поинтересовался помощник.
(...)
— Сколько, говоришь, тебе лет? — уточнил Макар.
— Знаю, знаю! Вешу я на все восемь! А теперь покатай меня, а?
Разумеется, все догадались, но я всё уточню, что тут цитируются мультфильмы «Малыш и Карлсон» и «Как Львёнок и Черепаха пели песню».
Меня после Хлебников, директор НИИ, к себе вызвал и крайне витиевато поинтересовался, что, мол, вообще происходит?! Слова сочные подобрал, у меня аж уши загорелись. Долго упрашивал Сергеича повторить, записать хотел. Он смилостивился, повторил. Сказал: «Я не сам придумал. У одного моряка научился». «Отлично! — отвечаю. — За что люблю учёных, так это за их просветительскую функцию! Несёте ценные знания в массы! За Ястреба не переживайте, где надо ему узлов навяжу. Морских, разумеется».
Речь об эпизоде из романа «Когривед»:
Услышав о грядущей охоте, капитан «Везучего» пришёл в такое возбуждение, что эфир наполнился заковыристыми морскими словечками, среди которых цензурными были только предлоги. Потом, конечно, дядя Миша всячески извинялся, но никто и не думал обижаться на капитана. Наоборот. Сергей Сергеевич кое-что записал себе в блокнот. «Для непростых переговоров пригодится», — подумал он, старательно выводя сложные матерные конструкции на листке.
А Друг улетел, выполнив все договорённости и пообещав никогда не возвращаться.
Перевёртыш от «Он улетел, но обещал вернуться» из мультфильма «Карлсон вернулся».