▀ Мразь или мороз?
Автор: Всеволод ГорчицаКирилл и Мефодий кроме алфавита начали прививать русским южнославянский язык – в пику восточнославянскому, который в свою очередь, восходит к основному источнику – древнерусскому. Волна с запада накрывала нас не единожды.
Ярким примером разницы является употребление звуков «о» и «а».
В словах, привнесенных из западнославянского языка преобладает звук «а» (характерное аканье, не путать с московским)
Сравните:
«златовласка» и «золотоволоска»;
«гражданин» и «горожанин»;
«тарг» - «торг»
«мразь» - «мороз»
"здравый" - "здоровый"
Но русские народ упрямый, и новые слова начал наделять другими смыслами:
«мразь» – на улице мороз, слякоть, неприятная погода;
«мразь» – человек не очень;
«гражданин» - горожанин, житель города;
«гражданин» – ответственный житель страны.
«Здравый смысл» – смысл соответствующий действительности, практичный
Вот и другие отличия.
«осень» – «есень» (Может Есенин – это осенний поэт)));
«берег» – «бряг»;
«сон» – «сан»;
«торг» – «тарг» (может отсюда таргетированная реклама))));
«свеча» – «свещица»;
«град» – «город»;
«блато» – «болото» (сравните наш «блат», в выражении «достать по блату» – получается достать из болота)));
«брег» – «берег»;
«млеко» – «молоко» ( «молочный путь» вместо «млечный путь»))));
«елен» – «олень».
Самая смешная замена – это вместо «Дедушка Мороз» – «Дедушка Мразь».)))
«Ты подарки нам принес? Дедушка Мразь!»
Вместо «мороз по коже» - «мразь по коже».
Например, в детективе: «У меня мразь по коже пробежал, когда я увидел, как убийца расправляется с жертвой».
В целом древнерусский язык более напевный. Везде, где вы будете встречать несколько букв «о» в слове, скорее всего это он – древнерусский язык.
Топор, оторопеть, протороторить, проговорить, порог, покорять, пророк….
Хотя это не точно. Пост-то антинаучный)))))))))))
Если есть еще примеры подкидывайте...
P.S. Жирный шрифт для скорочтения.