▀ Мразь или мороз?

Автор: Всеволод Горчица

Кирилл и Мефодий кроме алфавита начали прививать русским южнославянский язык – в пику восточнославянскому, который в свою очередь, восходит к основному источнику – древнерусскому. Волна с запада накрывала нас не единожды. 

Ярким примером разницы является употребление звуков «о» и «а».

В словах, привнесенных из западнославянского языка преобладает звук «а» (характерное аканье, не путать с московским)

Сравните:

«златовласка» и «золотоволоска»;

«гражданин» и «горожанин»;

«тарг» - «торг»

«мразь» - «мороз»

"здравый" - "здоровый"

Но русские народ упрямый, и новые слова начал наделять другими смыслами:

«мразь» – на улице мороз, слякоть, неприятная погода;

«мразь» – человек не очень;

«гражданин» - горожанин, житель города;

«гражданин» – ответственный житель страны.

«Здравый смысл» – смысл соответствующий действительности, практичный


Вот и другие отличия.

«осень» – «есень» (Может Есенин – это осенний поэт)));

«берег» – «бряг»;

«сон» – «сан»;

«торг» – «тарг» (может отсюда таргетированная  реклама))));

«свеча» – «свещица»;

«град» – «город»;

«блато» – «болото» (сравните наш «блат», в выражении «достать по блату» – получается достать из болота)));

«брег» – «берег»;

«млеко» – «молоко» ( «молочный путь» вместо «млечный путь»))));

«елен» – «олень». 


Самая смешная замена – это вместо «Дедушка Мороз» – «Дедушка Мразь».)))

«Ты подарки нам принес? Дедушка Мразь!»

Вместо «мороз по коже» - «мразь по коже». 

Например, в детективе: «У меня мразь по коже пробежал, когда я увидел, как убийца расправляется с жертвой». 


В целом древнерусский язык более напевный. Везде, где вы будете встречать несколько букв «о» в слове, скорее всего это он – древнерусский язык. 

Топор, оторопеть, протороторить, проговорить, порог, покорять, пророк….

Хотя это не точно. Пост-то антинаучный)))))))))))

Если есть еще примеры подкидывайте...

P.S. Жирный шрифт для скорочтения.

+10
272

0 комментариев, по

1 394 4 409
Наверх Вниз