О речевых характеристиках

Автор: К. Филин

Anevka подняла здесь интересную тему. Если честно, я обожаю, когда в книге есть персонажи с яркими речевыми характеристиками. Особенно, если это жаргон — я просто представляю, сколько материала нужно поднять, чтобы грамотно такую речь выписать.

В своем творчестве я, как правило, не задумываюсь на речью героев специально. Но есть, конечно же, исключения. Если не брать самое простое сравнение — грамотных и неграмотных сословий, — то это чаще всего лингвистические игры. Самое банальное — языковой барьер:

— Она правда так дорога вам?

— Я ей дал обещание и намерен его сдержать. Потому, надеюсь, после своего объяснения, если оно состоится, вы поступите как gentleman, и мне не придется стрелять вам во вторую ногу.

Мануэль неприязненно скривил губы, пользуясь тем, что лица его Корвус сейчас не видит.

— Кто такой gentleman? Чтобы я не получил пулю по незнанию.

Корвус подумал пару секунд и выговорил с сильным акцентом:

— Кабальеро.

(с) Секрет месье Фламеля

А вот у Бажена из "Пепельного леса" то и дело проскакивают словечки "южного диалекта". Причем, с барышнями-северянками, он общается относительно чисто. Другое дело сослуживцы.

— Я его потеряла!

— Что? — шарахнулась от её крика Агния. — Кого?..

— Светоловитель! — в памяти вихрем пронеслись события дня. Она показывала подвеску сестре у моря, значит, перед обедом та ещё была с ней… Точно! Ланка спрыгнула на дорогу. — Я догоню!

— С ума спятила?! Стой! — дёрнулась за ней Агния. Войцех придержал лошадь, повозка встала.

Ланка на бегу обернулась.

— Мне Белояр за него голову оторвёт! Я догоню, езжайте! У меня от водяников меч есть!

— Вернись, глупая, это ж безделка! — закричала Агния, но сестра её уже не услышала. Стукнув в сердцах кулаком, чародейка тоже соскочила на землю, оставив в повозке тяжёлый короб.— Я за ней. Мало ли что. Жень!

Бажен дёрнулся было к ней, потом обернулся к Войцеху и вздохнул.

— Ладно, здесь дороги покойные, пока ночь не стала. Мы пойдём потихоньку. Ежели не догоните, дождёмся до поворота на старый маяк. Уразумел?

— Так, да! Догоним! — заверил его Бажен.

Для людей +/- одного круга сложнее найти пример вне контекста, чтобы было наглядно, но вот, например, Джон из того же "Фламеля", который, в первую очередь, ученый:

— А с конюхом будет все в порядке? — спросила Алисия, чтобы сместить внимание на что-то другое. Ей казалось, что Джон до сих пор с неодобрением смотрит поверх ее затылка и старается не опускать взгляд лишний раз. И, конечно, думает о ней плохо.

— Не волнуйтесь, я всего лишь временно ограничил приток крови к его мозгу, — Джон за ее спиной пожал плечами. — Это погрузило юношу в обыкновенный сон, а поскольку держал я его всего секунд десять, сейчас он как раз должен проснуться. И, если нам повезет, решить, что просто свалился с сеновала, а вы были его прекрасной грезой.

— Вы могли просто ответить «да», — пробормотала Алисия, немного обескураженная такой развернутой отповедью. — Я бы поверила.

Джон помолчал.

— Я слишком много разговариваю?

Вот так обстоят дела у моих героев. А как у вас? Обращаете внимание, когда читаете чужие книги? Заморачиваетесь сами? Или считаете лишним?

+21
139

0 комментариев, по

2 059 16 195
Наверх Вниз