Нет такого слова?

Автор: Мирошниченко Александр

Почти каждому хоть раз в жизни приходилось слышать или даже произносить эту фразу.

 

И сразу возникает мысль: «А что есть слово?».

 

Грамота.ру определяет слово следующим образом:

 

«Слово — это языковая единица, которая служит для обозначения (наименования) предметов и признаков (действий, отношений, качеств, количеств).

 Под значением слова понимают отображение в слове реалий действительности (предметов, признаков, отношений, процессов и т. д.). 

Основная функция слова — называние реалий действительности (так называемая номинативная функция). 

В значение слова могут входить эмоционально-оценочные компоненты. 

Значения слов фиксируются в толковых словарях».

 

Теперь всё встало на свои места. Есть в словаре, значит, этот набор букв или фонем — слово. 

И что получается? 

«Ехай», «котится», «плотят» — это не слова? 

А что это? 

Ну, если с «ехай» ещё понятно: словари объясняют, что это ошибочное употребление и просят не использовать. То «котится» в значении (нет, не рождаются котята) катится в словарях нет. Но люди так говорят, и другие люди их понимают именно в таком значении. И с «плотят» то же самое. Не собирают брёвна в плоты, а платят.

 И я вынужден констатировать, что это всё слова. Со всеми оговорками по поводу их употребления.

 А по поводу того, что какие-то слова не наличествуют в словарях, то мы же понимаем, откуда они там появляются.

 Правильно.

 Из жизни.

 Совсем недавно не было в словарях «юзеров», «твитов», и даже в это трудно поверить, «интернета».

 Был у меня такой случай, когда я услышал такую фразу.

 Я сдавал экзамен по авиационному английскому языку, и нужно было перевести слово exacute. Естественно, я знаю его значение, но говорю преподавателю на ясном глазу:

 — Это не нужно переводить. Мы его не переводим. Это русское слово.

 Экзаменатор в шоке. Нужно сказать, что он очень хороший человек, лингвист с замечательным образованием.

 — Нет такого слова! — вопиёт к моему здравому смыслу радетель языка.

 Но чтобы добить его окончательно, добавляю:

— Есть. Есть даже слово в русском языке «заэксикьютить».

 Так, русскоговорящие пилоты Боингов, называли (не знаю, как сейчас) процесс введения приготовленных данных в бортовой компьютер. Для чего нажималась кнопку с надписью «execute».

 Владислав Дмитриевич ставит мне зачёт, чтобы не слышать подобной ереси.

 Но я не унимаюсь:

— Когда мы спрашиваем вас почему по-английски, это так, вы что отвечаете? Потому что англичане так говорят. Вот и мы, носители авиационного русского, так говорим и требую с этим считаться.

 Вот и думаю теперь: есть такое слово или нет?

 

 

+28
152

0 комментариев, по

725 7 196
Наверх Вниз