Мефодий и непонятки

Автор: Георгий Шатай

А вот хочу спросить людей, знающих за Кирилла, Мефодия и прочие твисты IX-го века. В массовом сознании они ведь присутствуют как создатели славянской азбуки (как я понимаю, глаголицы – начертанием напоминающей не то армянский, не то эфиопский алфавит). Но как будто что-то здесь не так с расстановкой акцентов. Создание алфавита – дело, конечно, неплевое. Но как будто сильно теряется на фоне другого подвига солунских братьев – перевода священных текстов на славянский язык. И вот здесь начинаются непонятки (для меня).

Как известно, христианская церковь (тогда еще единая) всеми фибрами души противилась переводу сакральных текстов на варварские языки. А тут вдруг с чего-то дала слабину. Причем как-то непоследовательно. Сначала император византийский отправляет братьев в Моравию перетолмачивать Евангелие (ок. 863 г.). Через 4 года их вызывают на ковер в Рим, как злобных еретиков. По пути братья заезжают в Блатноград (был и такой), где внаглую продолжают свою еретическую деятельность по ославяниванию греческих текстов.  

В начале 868 года братья таки приезжают в Рим, но встречают там не смерть лютую и прекрасную, а нового папу Адриана II. Который с какого-то перепугу одобряет богослужение на славянском языке (Глаголический обряд). Через год Кирилл умирает, а Мефодия папа Адриан назначает архиепископом Моравии и Паннонии. При том, что немецкие епископы сильно негодуют от совершаемого братьями лингвистического святотатства. И ладно бы этот Адриан был какой-то там криптославянин, так нет же – чистейший римлянин.

Когда Мефодий возвращается в Великую Моравию, легенда уже сменилась. Князь Ростислав (заказчик перевода Библии на славянский) потерпел поражение от Людовика Немецкого и умер в баварской тюрьме, а его преемник прогнулся под немцев. Которые резко против богослужения на славянском (как, собственно, и на немецком). В итоге в 872 году Мефодия заточают в монастыре Райхенау. Узнав об этом, папа Иоанн VIII (тоже чистокровный римлянин) громко негодует и приказывает выпустить Мефодия. Правда, одновременно с этим все же запрещает богослужение на славянском (кроме проповедей). 

Но выпущенный Мефодий кладет на этот запрет с прибором. Немецкие епископы опять негодуют и снова шьют на него дело. Но Мефодий на изи отдупляется перед папой и получает буллу, разрешающую богослужение на славянском языке. Как все это понять, етишкин корень?

Через пять лет Мефодий возвращается в Великую Моравию, где переводит на славянский язык (в творческом союзе, конечно) Ветхий Завет и святоотеческие книги. И вроде как его даже не пожурили за это. 

Правда, после смерти Мефодия (в 885 г.) его противникам все же удается добиться запрета славянского богослужения в Моравии. Многие его ученики репрессируются, иные эмигрируют в Болгарию и Хорватию. Однако совершенно непонятно, какой такой магией околдовал Мефодий римских пап, что те прямо потакали деятельности его переводческого агентства «Кладем хер на ваши принципы».

+20
301

0 комментариев, по

-50 16 204
Наверх Вниз