Океан в конце дороги и "неправильный" текст
Автор: Иван АккуратовЯ тут буквально только что дослушал «Океан в конце дороги» Нила Геймана. Это не было моим первым знакомством с автором. Я читал уже три или четыре его книги в разное время своей жизни. Не от всех из них я оставался в восторге (от этой остался). Но каждый раз от его книг у меня было какое-то странное ощущения «неправильности».
И, находясь под довольно сильным впечатлением от «Океана», мне захотелось высказать одну мысль (наверняка, банальную и избитую) для авторов. Когда-нибудь (и это случится не один десяток раз) вы столкнётесь при написании со сценой, которая вам очень нравится, но при этом кажется «неправильной». В том смысле, что ваши любимые авторы, те, на которых вам хочется ровняться, или, например, читатели, чьему мнению вы сильно доверяете, - сделали бы её другой. По-другому расставили акценты или, может быть, пропустили бы какие-то детали, а может быть и вообще сказали бы: «Это всё чушь, и так никто не делает!»
Так вот. Иногда – и куда чаще, чем может показаться, - стоит пропустить их слова мимо ушей и сделать по-своему. Потом перечитать. Убедиться, что эта сцена должна быть написана так, а не иначе. И так и оставить.
Потому что это единственный путь к тому, чтобы потом, возможно, какие-нибудь другие начинающие авторы при написании своих шедевров думали, а как бы написали подобное Вы? А сразу после этого: «А, да и пошёл он к чёрту!»
В общем, «Океан» - отличный. А Нил… У меня всё ещё странное к нему отношение. Не все его книги мне нравятся, но то, как он пишет… Переводчик в послесловии сказал занятную вещь. «Нил Гейман – один из немногих авторов, прочитав книги которого, начинаешь жалеть, что не можешь подружиться с ним и начать общаться». Что-то в этом определённо есть