Long life of an old song IV. "Не позволь мне быть неправильно понятой..."
Автор: Вячеслав ПаутовBaby you understand me now
If sometimes you see I’m mad
Doncha know that no one alive can always be an angel?
When everything goes wrong you see some bad
Well I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood.
Музыку и ключевую фразу, которая впоследствии стала названием, написал композитор и аранжировщик Хорас Отт в период, когда он на время расставался со своей будущей женой Глорией Кэлдвелл. Он предложил поработать над песней Солу Маркусу и Бенни Бенджамину. Так была создана Don’t Let Me Be Misunderstood, которую в 1964 году спела американская певица Нина Симон (Nina Simone).
Песня стала одной из пяти композиций, написанных Маркусом и Бенджамином для альбома Нины Симон Broadway-Blues-Ballads. Кроме того, она была выпущена синглом на стороне B. Надо сказать, публика и критики обратили внимание на песню, приняли ее достаточно прохладно. И такое бывает!
Но Don’t Let Me Be Misunderstood еще ждала всемирная слава, которая обрушилась на нее после того, как в 1965 году кавер-версию записала группа The Animals. Они ускорили темп, сделали ритм более жестким, добавили четкий гитарный рифф и органное сопровождение. Да и манера исполнения Эрика Бердона ничем не напоминала оригинал.
В интервью, которое Бердон дал порталу SongFacts, на вопрос о том, насколько близка песня ему лично, он ответил:
Действительно, меня часто понимали неправильно. Мать, отец, школьные преподаватели, пара женщин, на которых я был женат. Меня неправильно понимали в течение всей жизни.
Это желание, авторский крик наложили на текст неизгладимый смысл:
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой.
После первого, холодного приёма песни последовал вал изменения отношения к ней. Don’t Let Me Be Misunderstood в исполнении The Animals быстро забралась на первые позиции хит-парадов и вошла в список пятисот величайших песен по версии Rolling Stone.
Однако на этом триумфальное шествие Don’t Let Me Be Misunderstood не закончилось. В 1977 году американско-французская диско-группа Santa Esmeralda записала свой вариант песни с использованием латиноамериканских мотивов, с которым поднялась на вершины различных чартов. Позже эта версия прозвучала в саундтреке фильма «Убить Билла» (Kill Bill). Очередной и долгожданный пик популярности: песня в исполнении Santa Esmeraldaзаняла заняла 1 место в хит-параде клубных синглов Биллборда и 4 место в хит-параде танцевальных диско синглов, а в Billboard Hot 100 добралась до 15 места.
А вот ещё нюансы. Хорас Отт не числится в списке авторов “Don’t Let Me Be Misunderstood”, потому что на момент ее написания он работал в компании Broad Music Incorporated и не имел права сотрудничать с авторами из ASCAP, коими являлись Маркус и Бенджамин. Поэтому вместо него записали Глорию Кэлдвелл. Когда Нина Симон исполнила “Don’t Let Me Be Misunderstood”, многие увидели в словах подтекст, связанный с борьбой за права афроамериканцев, которой она уделяла много внимания.
Песня обрабатывалась и записывалась (не говоря уже о концертном исполнении например Dire Straits и The Killers) ещё многими музыкантами, хотя и не получила в их исполнении той известности, какую получили версии The Animals и Santa Esmeralda.
Информация об исполнителях композиции и её использовании:
Год | Исполнитель | Альбом | Примечания |
---|---|---|---|
1964 | Нина Симон | Broadway-Blues-Ballads | Оригинальное исполнение. Использовалось десятилетиями позже в рекламе духов J'Adore |
1965 | The Animals | Club A Go-Go | |
1967 | The Moody Blues | Live at the BBC 1967—1970 | концертное исполнение, запись 1967 года |
1969 | Джо Кокер | With a Little Help from My Friends | В 2004 году использовалась в фильме Слоёный торт |
1974 | Эрик Бёрдон | Sun Secrets | хард-рок версия, также выпущена синглом |
1977 | Santa Esmeralda | Don’t Let Me Be Misunderstood | В 1980 году использовалась в пилотном выпуске телешоу Bullseye, затем как саундтрек к фильмам Я — американец, Убить Билла. Фильм 1, Поцелуй навылет, Хороший, плохой, долбанутый, Завтрак на обочине |
1977 | Майк Батт | Schizophonia | арт-рок версия |
1984 | Гэри Мур | Dirty Fingers | хард-рок версия |
1984 | Di’Anno | Live At The Palace | |
1984 | The Animals | Greatest Hits Live (Rip It to Shreds) | концертное исполнение в стиле реггей, запись 1983 года |
1986 | Элвис Костелло | King of America | |
1986 | Лу Роулз | It’s Supposed to Be Fun | |
1987 | Фарад Мехрад | Who Can Hold The Fire In His Hands? | |
1990 | Doug Anthony All Stars | I Want to Spill the Blood of a Hippy | |
1995 | Роббен Форд | Handful Of Blues | |
1998 | Эрик Бёрдон | Live at the Roxy | концертное исполнение в стиле хэви-метал, запись 1975 года |
2001 | Place of Skulls | Nailed | дум-метал версия |
2002 | Тревор Рабин | — | саундтрек к фильму Сестрички Бэнгер |
2002 | No Mercy | Don’t Let Me Be Misunderstood | поп-версия |
2003 | Синди Лопер | At Last | |
2006 | Джон Ледженд | Once Again | |
2006 | New Buffalo | Like a Version: Volume Two | |
2006 | Savage Circus | Of Doom And Death | Бонус-трек на японском релизе; пауэр-метал версия |
2015 | Лана Дель Рей | Honeymoon | Кавер-исполнение, входит в студийный альбом. |
2017 | Yusuf Islam | — | Использовалась в трейлере к 4 сезону телесериала Стыд (в ревёрсе). |
Несколько слов о переводе текста песни. Мне нравится вот этот:
Милый, отнесись с пониманием ко мне,
Если порой увидишь, что я злюсь,
Разве ты не знаешь, что никто не может всегда быть ангелом?
Когда ничего не получается, видишь что-то плохое
Что ж, я лишь душа с благими намерениями
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой
Милый, ты знаешь, что порой я бываю такой беззаботной,
Что веселье бьет из меня ключом
Затем меня иногда вновь охватывает беспокойство,
И ты злишься, когда видишь меня с другой стороны
Но я лишь душа с благими намерениями,
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой
Если я кажусь раздражительной,
Я хочу, чтобы ты знал,
Я ни в коем случае не хочу срывать зло на тебе
В жизни полно проблем,
И у меня их более чем достаточно,
Но этого я никогда не хочу,
Потому что я люблю тебя
О, милый,
Я всего лишь человек
Разве ты не знаешь, что у меня есть недостатки, как и у других?
Иногда, оставшись наедине с собой, я сожалею
О какой-то глупости,
О какой-то мелочи, которую я сделала
Я лишь душа с благими намерениями,
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой
Я очень стараюсь,
Так не позволь мне быть неправильно понятой
А теперь настала очередь клипов, и мне кажется, что на впечатляющий эффект претендуют именно три: оригинал и его каверы.
Ну, и ,конечно, мой любимый исполнитель...
Приятным минут, вам, мои слушатели -читатели и до встречи