Long life of an old song IV. "Не позволь мне быть неправильно понятой..."

Автор: Вячеслав Паутов


Baby you understand me now
If sometimes you see I’m mad
Doncha know that no one alive can always be an angel?
When everything goes wrong you see some bad

Well I’m just a soul whose intentions are good
Oh Lord, please don’t let me be misunderstood.

Музыку и ключевую фразу, которая впоследствии стала названием, написал композитор и аранжировщик Хорас Отт в период, когда он на время расставался со своей будущей женой Глорией Кэлдвелл. Он предложил поработать над песней Солу Маркусу и Бенни Бенджамину. Так была создана Don’t Let Me Be Misunderstood, которую в 1964 году спела американская певица Нина Симон (Nina Simone).

Песня стала одной из пяти композиций, написанных Маркусом и Бенджамином для альбома Нины Симон Broadway-Blues-Ballads. Кроме того, она была выпущена синглом на стороне B. Надо сказать, публика и критики обратили внимание на песню, приняли ее достаточно прохладно. И такое бывает!

Но Don’t Let Me Be Misunderstood еще ждала всемирная слава, которая обрушилась на нее после того, как в 1965 году кавер-версию записала группа The Animals. Они ускорили темп, сделали ритм более жестким, добавили четкий гитарный рифф и органное сопровождение. Да и манера исполнения Эрика Бердона ничем не напоминала оригинал.

В интервью, которое Бердон дал порталу SongFacts, на вопрос о том, насколько близка песня ему лично, он ответил:

Действительно, меня часто понимали неправильно. Мать, отец, школьные преподаватели, пара женщин, на которых я был женат. Меня неправильно понимали в течение всей жизни.

Это желание, авторский крик наложили на текст неизгладимый смысл:

О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой.

После первого, холодного приёма песни последовал вал изменения отношения к ней.  Don’t Let Me Be Misunderstood в исполнении The Animals быстро забралась на первые позиции хит-парадов и вошла в список пятисот величайших песен по версии Rolling Stone.

Однако на этом триумфальное шествие Don’t Let Me Be Misunderstood не закончилось. В 1977 году американско-французская диско-группа Santa Esmeralda записала свой вариант песни с использованием латиноамериканских мотивов, с которым поднялась на вершины различных чартов. Позже эта версия прозвучала в саундтреке фильма «Убить Билла» (Kill Bill). Очередной и долгожданный пик популярности: песня в исполнении Santa Esmeraldaзаняла заняла 1 место в хит-параде клубных синглов Биллборда и 4 место в хит-параде танцевальных диско синглов, а в Billboard Hot 100 добралась до 15 места.

А вот ещё нюансы. Хорас Отт не числится в списке авторов “Don’t Let Me Be Misunderstood”, потому что на момент ее написания он работал в компании Broad Music Incorporated и не имел права сотрудничать с авторами из ASCAP, коими являлись Маркус и Бенджамин. Поэтому вместо него записали Глорию Кэлдвелл. Когда Нина Симон исполнила “Don’t Let Me Be Misunderstood”, многие увидели в словах подтекст, связанный с борьбой за права афроамериканцев, которой она уделяла много внимания.

Песня обрабатывалась и записывалась (не говоря уже о концертном исполнении например Dire Straits и The Killers) ещё многими музыкантами, хотя и не получила в их исполнении той известности, какую получили версии The Animals и Santa Esmeralda.

Информация об исполнителях композиции и её использовании:

ГодИсполнительАльбомПримечания
1964Нина СимонBroadway-Blues-BalladsОригинальное исполнение. Использовалось десятилетиями позже в рекламе духов J'Adore
1965The AnimalsClub A Go-Go
1967The Moody BluesLive at the BBC 1967—1970концертное исполнение, запись 1967 года
1969Джо КокерWith a Little Help from My FriendsВ 2004 году использовалась в фильме Слоёный торт
1974Эрик БёрдонSun Secretsхард-рок версия, также выпущена синглом
1977Santa EsmeraldaDon’t Let Me Be Misunderstood



В 1980 году использовалась в пилотном выпуске телешоу Bullseye, затем как саундтрек к фильмам Я — американец, Убить Билла. Фильм 1, Поцелуй навылет, Хороший, плохой, долбанутый, Завтрак на обочине
1977Майк БаттSchizophoniaарт-рок версия
1984Гэри МурDirty Fingersхард-рок версия
1984Di’AnnoLive At The Palace
1984The AnimalsGreatest Hits Live (Rip It to Shreds)концертное исполнение в стиле реггей, запись 1983 года
1986Элвис КостеллоKing of America
1986Лу РоулзIt’s Supposed to Be Fun
1987Фарад МехрадWho Can Hold The Fire In His Hands?
1990Doug Anthony All StarsI Want to Spill the Blood of a Hippy
1995Роббен ФордHandful Of Blues
1998Эрик БёрдонLive at the Roxyконцертное исполнение в стиле хэви-метал, запись 1975 года
2001Place of SkullsNailedдум-метал версия
2002Тревор Рабинсаундтрек к фильму Сестрички Бэнгер
2002No MercyDon’t Let Me Be Misunderstoodпоп-версия
2003Синди ЛоперAt Last
2006Джон ЛеджендOnce Again
2006New BuffaloLike a Version: Volume Two
2006Savage CircusOf Doom And DeathБонус-трек на японском релизе; пауэр-метал версия
2015Лана Дель РейHoneymoonКавер-исполнение, входит в студийный альбом.
2017Yusuf IslamИспользовалась в трейлере к 4 сезону телесериала Стыд (в ревёрсе).

Несколько слов о переводе текста песни. Мне нравится вот этот:

Милый, отнесись с пониманием ко мне,
Если порой увидишь, что я злюсь,
Разве ты не знаешь, что никто не может всегда быть ангелом?
Когда ничего не получается, видишь что-то плохое

Что ж, я лишь душа с благими намерениями
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой

Милый, ты знаешь, что порой я бываю такой беззаботной,
Что веселье бьет из меня ключом
Затем меня иногда вновь охватывает беспокойство,
И ты злишься, когда видишь меня с другой стороны

Но я лишь душа с благими намерениями,
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой

Если я кажусь раздражительной,
Я хочу, чтобы ты знал,
Я ни в коем случае не хочу срывать зло на тебе
В жизни полно проблем,
И у меня их более чем достаточно,
Но этого я никогда не хочу,
Потому что я люблю тебя
О, милый,
Я всего лишь человек
Разве ты не знаешь, что у меня есть недостатки, как и у других?
Иногда, оставшись наедине с собой, я сожалею
О какой-то глупости,
О какой-то мелочи, которую я сделала

Я лишь душа с благими намерениями,
О, Господи, пожалуйста, не дай мне быть неправильно понятой

Я очень стараюсь,
Так не позволь мне быть неправильно понятой

А теперь настала очередь клипов, и мне кажется, что на впечатляющий эффект претендуют именно три: оригинал и его каверы.

Ну, и ,конечно, мой любимый исполнитель...

Приятным минут, вам, мои слушатели -читатели и до встречи

+17
738

0 комментариев, по

3 314 173 617
Наверх Вниз