Сомнительное слово / wayerr

Сомнительное слово

Автор: wayerr

Был у меня недавно разговор. Бета спросила: 

— А почему не описано, как выглядит раса этих вот зверолюдей? 

— Ну вон же  описано всё.

— Ну тут сказано, шерсть, хвост, копыта, "мордалицо", а на кого всё это похоже - нету.

В общем, понятно, что вместо намёков, разбросанных по тексту, можно было просто сказать "подобен ..." и успокоиться, но я так не сделал. Потому что у меня небольшой рассказ, тяжёлый сюжет (сеттинг: постап в современности) и тут в повествование входит персонаж "похожий на сатира". Значительная часть ничего не заметит. 

Однако: у сатира обычно только нижняя половина тела покрыта шерстью (и придётся это пояснять); у сатира особый имидж, который породил название "сатириазис" (мужской аналог нимфомании, если я верно помню); сатир он из мифологии древней греции и в контексте произведения будет не очень уместным. 

Да, в большом произведении можно всё это нивелировать (просто тем, что познакомиться с обликом этой расы заранее и в иной обстановке), но у нас и объём не тот, да и роль у этих в рассказе чисто символическая, хоть и важная для сюжета.

При этом, повторюсь, большая часть читателй и не заметит подвоха.

+19
76

5 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Екатерина Близнина
#

сатир он из мифологии древней греции и в контексте произведения будет не очень уместным

Вот это станет для меня основным аргументом. 

Однако здравомыслящие читатели знают, что бестиарий и сказочные расы - это не то, к чему стоит придираться на предмет "а есть ли там Греция, а был ли там Кун". 

Очень хорошо, что для вас это принципиально, и вы не хотите, чтобы звучало слово "сатир". Но это выглядит как спор на тему женского кончара, ей богу. Слова такого у вас в постапе, может, и нет, а козлоногий мужчина есть и определение расы у него какое-то тоже наверняка имеется) 

Это ведь можно воспринимать как элементарный перевод с языка вашего мира на язык нашего мира. 

 раскрыть ветвь  2
wayerr Автор
#

Здесь нюанс в том, что в большом произведении сатир и сатир, очевидно, что народ его один фиг так называть будет и это нормально. В малом произведении (рассказе) вес слов возрастает.

 раскрыть ветвь  1
Khajiit
#

Хмм... У каджита не было такой проблемы. Но у него большой опыт общения с фуррями... )

 раскрыть ветвь  0
Toyama
#

Согласен.                                                                                                       

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
Наверх Вниз