О несовпадениях авторского замысла и прочтения

Автор: Til Winter

Известная приписка вроде "Мнение редакции может не совпадать с позицией автора" вполне применима к системе взаимоотношений автор/рецензент (или просто читатель). Впервые глядя на распускающуюся розу ребенок видит просто новое явление дня во всей его многогранности. И если бутон сможет отвлечь его внимание от игрушек, гаджетов, маминой твердой руки или слепящего солнца, он увидит просто что-то новое, не обязательно - красивое, необычное, яркое, влажное, почувствует аромат, зафиксирует окраску, не заметит шипов, пытливый с аналитическими склонностями -, сравнит с другими цветами. Но это произойдет мгновенно, как вспышка фотографа, такова особенность цельности восприятия в этом возрасте.

Взрослый все это увидит иначе, и если есть внутренний интерес, то продолжит визуальный ряд размышлениями. А вот их направленность будет зависеть не от предмета, а от жизненного опыта, настроения, времени суток, а может и года. Флорист подумает о сорте и вариантах композиции икебаны, оценит колористику и время "дожития" цветка, его сочетаемость с другими растениями.

Опытный дачник увидит не прикопанный узел, который не дает растению правильно развиваться, подумает об удачно или не очень выбранном месте для посадки, сравнит со своими опытами и, наверное, вспомнит о холоде нынешних зим, не очень благоприятных для этой нежности. Немного полюбуется или осудит хозяина за плохой уход и иссохшую землю.

Юная леди, пролетая облаком защитного парфюма, мимолетно коснется цветка шипами прошлых неудач, когда букет летел в помойку. Уставшая продавщица, бредущая с работы на остановку, равнодушно отсканировав локацию, пройдет свободной от воспоминаний и сожалений о чем-то неслучившемся.

Но вся эта гамма восприятий может и поменяться, если внезапный град обрушится на город, отвлекая внимание на себя.


Художественное произведение похоже на эту розу. Каждое его прочтение - индивидуальный слепок, зависящий от двух факторов: уровня мастерства автора и опыта читателя (жизненного и литературного). Покупая текст, читатель имеет право на свое прочтение. Не из-за банального "он за него заплатил", нет, по другой причине. Он ради этого вошел в мейнстрим, где искусство продается. А это очень большая проекция условия "время-деньги".

Чем выше мастерство автора, чем сильнее проработан концепт произведения, чем лучше он вписан грамотной и стилистически оправданной речью в матрицу языка, подчиняющегося своим законам, чем глубже художественное время, стоящее за образами, наполненное личной историей пишущего и его эмоциями, тем больше шансов, что его подача совпадет с прочтением и его услышат. Еще один фактор неплохо способствует этому — соотношение реальности и вымысла в тексте. Чем больше первого, тем выше синергия.

Особенности "впроцессников" - разорванность авторского сознания алгоритмом "онлайн", если текст не дописан окончательно.  Там автор получает обратную связь и на ее основе может редактировать первоначальный замысел. И даже если этого не происходит, негативные или позитивные реплики коллег могут незримо вплетаться в сверхтекст. Первым "впроцессником" можно считать известный роман в стихах. Почти каждая его глава несет на себе отпечаток реакций со стороны. Когда группа барышень любвеобильного потомка арапа осваивала трон "прообраза" героинь, автору пришлось немало потрудиться. Амурные похождения были зашифрованы так, чтобы тень прошлого не мешала процессу зарабатывания словом. Об этом неплохо рассказано в книге А.В.Минкина "Немой Онегин".

Вся эта скучная оправдательная подводка писалась на основе многолетнего опыта рецензирования. Ради одного предложения: совпадение замысла и прочтения - показатель авторского мастерства, а не читательской глухоты. Хотя...И второе не редкость.

+25
199

0 комментариев, по

449 7 15
Наверх Вниз