Языковое

Автор: Белаш Александр и Белаш Людмила

В поисках, не относящихся к теме поста, встретился арт с текстом на африкаанс.

Текст: "'n Stil man is 'n denker, 'n stil vrou is de moer in".

Что переводится гуглом то как "Тихий мужчина — мыслитель, тихая женщина — сумасшедшая", то как "Тихий мужчина - мыслитель, тихая женщина в орехе", или даже "...тихая женщина в темноте", а то и "...тихая женщина в беде".

Яндекс-переводчик предлагает версию "Спокойный мужчина - это мыслитель. Спокойная женщина - это то, что нужно".

И наконец, смыслоуловитель толкует "moer" как южноафиканский сленг, означающий "чрево", "лоно", "матка", "утроба".

Так что эта женщина собою представляет? или это цитата из "Храброй сердцем"?..

+22
221

0 комментариев, по

2 847 146 301
Наверх Вниз