Трудности перевода
Автор: Николай Владимирович БеляевТут на днях на АТ в очередной раз всплывала тема плохих переводов и кальки с английских фраз.
Скажу просто - для хорошего перевода нужно две вещи:
1. Отличное владение русским языком (именно русским, а не языком оригинала).
2. Отличное понимание темы, которую переводишь.
Что получается, если хотя бы один из пунктов не выполнен - я уже писал (о ужас, аж 5 лет назад - но тема всё равно актуальна):
https://author.today/post/38366
А скептикам предлагаю перед переходом по ссылке красиво перевести такое название артефакта из мира Forgotten Realms, как Crescent Blade.
Перевели? А теперь переведите название другого известного релика - Moon Blade ;)