Немного о языке
Автор: Артём Добровольский— А я вас и не узнал, — сказал он. — Но Ростову было не до этого, он кричал: ура!
— Что ж ты не возобновишь знакомства, — сказал Долохов Ростову.
— Бог с ним, дурак, — сказал Ростов.
— Надо лелеять мужей хорошеньких женщин, — сказал Денисов.
Пьер не слышал, что они говорили, но знал, что говорят про него. Он покраснел и отвернулся.
— Ну, теперь за здоровье красивых женщин, — сказал Долохов, и с серьезным выражением, но с улыбающимся в углах ртом, с бокалом обратился к Пьеру.
— За здоровье красивых женщин, Петруша, и их любовников, — сказал он.
Это строки из романа "Война и Мир" пера Льва Николаевича Толстого. На шесть последовательных реплик шесть раз подряд авторское "сказал".
Или вот смотрите как Долохов обратился к Пьеру. С серьезным выражением, с улыбающимся ртом, да ещё с бокалом.
Что это? Какой-то особый стиль? Нет, просто матёрый человечищще позволяет себе говноязык. Не только в приведённом отрывке, но и во всём романе. Что интересно, это нисколько не умаляет его профессионализма и никак не влияет на восприятие книги в целом.
Дело в том, что произведение литературы предъявляет к языку только два необходимых к выполнению требования. Это грамотность и доступность пониманию. Пиши грамотно и понятно — и будет тебе счастье. Всё остальное — как минимум опционально, как максимум вредно. Примеров вреда вагон и маленькая тележка. Когда тщательно избегал повторов, а в итоге наколбасил такое, что шуба заворачивается. В изящество нужно уметь. Не умеешь - не берись.