Как придумывать персонажам имена.

Автор: Джиджи Рацирахонана

Хороший флешмоб, а я по его поводу порезонерствую.


Я уже много лет знаю, что нельзя позволять своему подсознанию давать персонажам имена как бог на душу положит, особенно если есть какой-то независимый от самого автора контекст. Ну то есть если вас самого зовут Джон Роналд Руэл, то пожалуйста, развлекайтесь, ваша профессиональная подготовка все равно вам не позволит сильно налажать и дать волшебнику имя из списка гномов из старшей Эдды (или позволит, но если вы сами решите, что это по приколу).

Во всех остальных случаях лучше проверять. а то получится, как у Нила Стивенсона, отважная русская космонавтка Фёкла.

Лично я лажанулась дважды. Один раз успела спасти ситуацию, и написала устроителям конкурса, что хочу заменить файл - время еще было, мне позволили. А то мое подсознание вытащило "Уилки Коллинз"  и эта фамилия чуть было не вылезла у Уинки Каттерби.
Второй раз косяк заметила только я сама, да и для русскоязычного писателя он вообще не очень очевиден. В Серебре единственная сука фамилия, которую я написала от балды, а не проверила, а именно девичья фамилия Архенты, оказалась фамилией местного ужасно знаменитого политического деятеля, ну примерно как писать о России 19 века и изобразить купеческую дочь Сперанскую или там Шереметеву.
Ну, такое.

Поэтому строить имена надо обдуманно.  Даже если вы пишете фэнтези. Ощущения должны быть едиными. А то получится, как я тут в одной книжке читала, в одной деревне живут люди по имени Альт, Рэл и Толька с Динкой.
Скажем, имена гномов в "Козлах и кимберленах" - чисто инструментальные. Имя-для-людей -  название инструмента на чешском. Имя-для-своих - название того же самого инструмента на исландском.
Бушилица = Йаросфридилегум, дада.

Всякие испанские или уэльские или африкаанс или бенгальские имена делаются так. Гуглите, какой есть в искомой местности специфический национальный вид спорта. Или музыкальное направление, неважно.  Открываете в вики страницу этого, условно, спорта. Открываете страничку на том языке (можно попросить гугль переводить, вам не нужен художественный перевод), ищете там соревнования. Открываете их, обычно в вики прям за несколько лет выложены статистики. Смотрите судей.
Это и есть те имена и те фамилии, которые вам нужны. Придумать это невозможно. Конечно, надо будет поменять местами  - имя от одного, фамилия от другого. Женские имена, если понадобятся, берутся из англоязычных списков "Most popular woman names..."  ну там вставляете что вам нужно, Папуа, Нидерланды, Ватикан или что-нибудь еще.
Например, фамилии судей в Смоковце - это реальные фамилии гонконгских чиновников, кроме Вачовски. А сам Вачовски, Гус, и кто там были еще местные - с сайта города Smokovetz, да, он реально существует.
Так же как и село Киллашандра существует на самом деле.

В остальном же полезнее всего знать много много много разных историй и дергать какие-то намеки из не самых популярных, но подходящих для ваших целей.
Но, собственно, это "больше читать", которое уже кто только не советовал. И да, оно работает по-прежнему.

Забыла пример написать к последнему. В "Мосте" Уна попадает в нашу реальность  - в Балаклаву весной 1856 года. Там в кадре болтаются совершенно реальные люди - Битти, Кэмбпелл, Хоувс, Фентон, Флоренс Найтингейл; персонаж, для которого я дернула фамилию у историка Крымской войны - Аткинс.
А также два (почти) киплинговских персонажа. Малвени, благодаря короткому диалогу с которым Уна говорит по английски с жутким ирландским акцентом. И Финдлейсон, унин ровесник, толковый ученик мистера Кемпбелла, который получит благодаря его поддержке какое-никакое образование и чей сын станет инженером.

Финдлейсон, герой рассказа, происходящего примерно в 1895-99 году в Индии - протагонист рассказа "Строители моста", который вы, конечно же, помните.

+123
555

0 комментариев, по

16K 719 325
Наверх Вниз