Про Famous Soviet Olivier Salad

Автор: Соковенина Елена

Надеюсь, все пришли в себя после истории с заливным угрём. Вот вам история про оливье, famous Soviet Olivier Salad, которой я атеистично пыталась избежать, но мне не дали.


За кофе с Оли неожиданно выяснилось, что я ощущаю в себе силу. Приготовить оливье. Все русские девочки в Англии имеют в запасе одну-две истории об оливье, селёдке под шубой, активированном угле и так далее, кроме меня. Я потому что старый холостяк и это ниже моего достоинства. Ладно, я плохой повар.

До сих пор я испытывала детскую радость от того, что меня кто-то кормит завтраком, готовит обед и ужин, и искренне надеялась, что Дэвид никогда не узнает вкуса оливье. Тем более, из моих рук.

– Ты чего, ещё ни разу не приготовила ему оливье? – не поверила Оли.

– А что это? – полюбопытствовал Дэвид.

И мы вдвоём объяснили. Сначала про традицию: таз ЭТОГО едят люди бывшего СССР на каждый праздник, но особенно важен Новый год. За вопрос о том, нужно ли добавлять яблочко, могут убить, добавила я ироничным тоном – и тут же увидела, каким гневным стало лицо Оли.

Мы уже заняли боевую позицию – руки в бока – но Дэвид так смеялся, что пришлось оставить этот важный политический аспект и продолжить концепцию. Это, конечно, докторская колбаса.

Я склонялась к версии, что современная докторская делается из пищевого пластика и соли. Оли настаивала на туалетной бумаге, и ни одна из нас не исключала, что верны оба варианта.

Колбаса спасёт мир.

Если на меня гипнотически действует сыр, а на Оли – jackfruit, то Дэвид был совершенно очарован Doctor’s sausage (она же suspicious kielbasa). Сколько я ни повторяла – не хочу, чтобы ты ел эту гадость! – он всё больше проникался идеей, и в конце концов принёс результат гуглинга – Doctor’s sausage фабрики Sokolov. Можно раздобыть во всяком магазине восточно-европейских товаров, а то даже и просто в Waitrose.  

Там мы как раз и добывали всё необходимое. Я настроилась на идиллию – чистку овощей дуэтом. Ибо какое же удовольствие по-русски, если не страдать?

Дэвид выслушал идею, и вручил мне коробочку с картошкой для запекания в микроволновке. Спросил только, хватит ли этого или надо ещё. (Я сказала, что хватит). Морковку мы тоже взяли мытую и чистую, как пупсик. (Надо что-то делать с привычкой брать всё килограммами, подумала я).

Но лук-то! Чистка и резка лука уж точно неотъемлемая часть традиции!

Оказывается, и тут можно не страдать: лук продаётся уже очищенный и нарезанный. (Я даже не уверена, что его нет у нас, надо будет посмотреть).

Солёных огурцов не брали – Дэвид ненавидит их в любой ипостаси.

Оставался – кроме колбасы – консервированный горошек. Я в принципе знала, что это canned peas, но не всё оказалось так просто.

– Солёный? Маринованный? – Дэвид снимал с полок банки одну за другой. – А, понял, свежий!

– Ну, нет. Не совсем. Не то, чтобы свежий, а такой.

Я повертела пальцами.

– Кажется, знаю, что ты имеешь в виду. Вон он в виде пюре.

– Нет, нам надо целый.

– Хорошо, вот тебе целый. Большой, маленький или средний?

После пристрастного анализа этикеток – размер горошка был представлен 1:1, и моих показываний руками, мы пришли к выводу, что средний, конечно, не совсем то, но ближе к цели, чем два других.

Утерев пот, мы подцепили майонез (после непродолжительного спора о том, что он нужен plain, без добавок), и принялись за поиски колбасы.

Нашли много всего, но всё было копчёное или острое. Proper варёная колбаса, которую вроде бы заприметил Дэвид ещё когда, исчезла, и я не исключаю, что её растащили наши культурные соотечественники.

Но мы её отловили. На девятом по счёту круге в магазине восточно-европейских товаров – нас постоянно отвлекали иные экспонаты! - Дэвид ястребиным глазом заприметил узкий отсек, куда трудно ступает нога человека – и вуаля. Ну и что, что с паприкой, зато всё остальное как надо, включая  надпись Doctor’s.

Теперь-то всё было готово. Здравый смысл и хороший сервис должны были свести процесс к пяти минутам. Ну ладно, поправка на десять минут в микроволновке для картошки и двадцать – на варку моркови. Ну хорошо, не двадцать, а полчаса.

Зато мы не варвары. Мы не будем потреблять этот нездоровый продукт тазами! Я его положу в нормальную миску.

И опять не тут-то было.

Дэвид уже успел предложить достойный таз. Я его отвергла, но потом убедилась, что то, что у меня получается, никуда не влезает. 

У нас потому что была ещё варёная кура – что куда ближе к французскому оригиналу – и я её положила тоже. Тем более, что ей оставалось два дня до превращения в тыкву. 

Традицию не перешибёшь.

Это почти всё. Разве что я решила не рубить салат как себе, а порезать как надо.

– Ты там в порядке? – Дэвид успел спросить это раза четыре, если не все пять.

Я заверяла, что в полном. Он даже не заглядывал – наверное, из опасений.
– Всё! – крикнула я в комнату.


Дэвид ступил в кухню и осторожно заглянул в миску.
– Какой бардак.


(Я имею в виду, в миске бардак, не в кухне).


– Ну да. Так и должно быть. Soviet Olivier Salad как он есть. Very traditional.
– Какой бардак! – повторял Дэвид, продолжая рассматривать. – Какой ба...

Дальше с ним случилось то, что обычно происходит. Он питался оливье дня три.
Я верю, что ты плохой повар, сказал он, но, наверное, не в этот раз.

Я всё ещё не знаю правду. По крайней мере, друзьям он отвечал примерно: «Это очень вкусно, но, чёрт возьми, как много возни».

В оливье я употребила весь лук, хотя половина его предусматривалась для котлет. Но это уже следующая история. Не переключайтесь.

+16
112

0 комментариев, по

10 6 64
Наверх Вниз