Субботний отрывок аж на двух языках
Автор: С. СтепаненкоВообще, в планах был вумный пост о синдроме самозванца (наверное, я его таки выложу завтра), но суббота, а потому как же пропустить тот самый флешмоб от Марики Вайд?
Ну вот, утром снова занималась переводом "Пармы" на английский - похоже, окончательно задолбала чат GPT - но деваться ему все равно некуда)) И вот тем, что переводила, и хочу поделиться.
Собственно, отрывок
Тимур получил свою порцию мясной похлебки и, покрутив головой, заметил Шьеда, устроившегося в тени повозки охраны. У сына воеводы было перебинтовано предплечье, и даже загар не мог скрыть болезненную бледность его лица.
Цой подошел и, не спрашивая разрешения, уселся рядом.
- Ты как?
- Жив, - отозвался Шьед, не открывая глаз, - а ты?
- Пока трепыхаюсь, - хмыкнул землянин, - ты ел?
Шьед отрицательно качнул головой.
- Не хочется.
- А надо! - Цой сунул ему в руки свою миску и отправился за новой порцией.
Обернувшись, заметил, как товарищ нехотя ворочает ложкой. Так-то лучше! Когда вернулся, Шьед осилил почти половину порции и выглядел немного повеселее.
- Скажи, Тимур, - заговорил Шьед чуть погодя, - тебе бывает страшно?
Тим опустил полную ложку варева назад в миску и удивленно посмотрел на товарища.
- Вот когда напали эти чертовы цымгры - ещё как было. И потом, когда буря началась... Почему ты спрашиваешь?
Шьед дёрнул головой, помолчал. Потом всё же заговорил.
- Понимаешь, я о приключениях с детства мечтал. Тренировался, готовился... Морши постоянно расспрашивал. Он от меня одно время даже прятался, - сын воеводы невесело усмехнулся. - Только все эти подвиги мне чем-то веселым казались...
- Понимаю, - проронил Тим. Он и сам когда-то думал, что Внеземелье - это сплошной аттракцион. Увы, жизнь оказалась далека от сказки. Хотя, он бы всё равно не променял свою работу ни на какую другую.
- А тут... - продолжал Шьед, словно и не слышал товарища, - Стрелы летят, кровь льется... Цимгры... Я о них раньше только слышал, даже представить не мог, какие они жуткие. И ты стреляешь, стреляешь... Хотя хочется спрятать голову и не видеть, не слышать... Ну, какой из меня воин?! - он вздохнул, - Только Морши не говори. Не хочу, чтобы отец узнал, что его сын - трус.
Тимур почесал бровь, задумчиво скосил взгляд на товарища.
- Хочешь вернуться домой?
Шьед отрицательно качнул головой.
- Что тогда? Останешься в Зеленой обители?
- Ещё чего! - возмутился Шьед. - Мне, конечно, страшно... с непривычки. Но я пойду с Геккой до конца!
- Тогда расслабься, - Тимур легонько хлопнул товарища по плечу, - никакой ты не трус! Понимаешь, - он поднял руку, на корню пресекая намечающиеся возражения, - храбрость - не в отсутствии страха. Все чего-то боятся, даже Морши и Гекка не исключение. Храбрость - в преодолении. Это не я придумал, это один мудрец из моего мира сказал.
Шьед недоверчиво хмыкнул.
- Не верю я, что Гекка может чего-то бояться...
- Вот у него и спросишь, - посоветовал Тим, - и вообще, не бери дурного в голову, а тяжелого в руки. И ложись-ка ты спать! - он снова принялся за успевшую остыть похлебку.
Шьед доброму совету не последовал. Впервые с момента знакомства заполучив загадочного Говорящего в полное своё распоряжение, он хотел поболтать и удовлетворить своё любопытство. Вопросов в голове крутилось великое множество, и он слабо соображал с чего начать.
- А эта твоя рогатка... - заговорил он, наконец, - она ведь из локари?
Тим кивнул. Шьед восхищенно присвистнул.
- Никогда не слышал ни о чём подобном, - признал он, - это из твоего мира, да?
Тимур снова кивнул - вопрос и не требовал подробного ответа.
- Слушай, когда рана заживет, - Шьед слегка пошевелил забинтованной рукой, - покажешь, как из неё стрелять.
- Без проблем.
Молодой воин просиял и тут же задал следующий вопрос.
- А почему именно рогатка? Ты же мог заказать себе меч... или лук. Или сдвоенные клинки, как у Гекки.
- Вот тебе, если захочешь, закажу, - неожиданно для самого себя пообещал Тимур. - А мне от всего этого толку не будет.
- Как это? - не понял собеседник.
- Потому что не умею. Из рогатки - могу, нож метать - легко. А вот фехтованию и стрельбе из лука не обучался.
Лицо Шьеда вытянулось.
- Как же так? - выговорил он тихо.
- Запросто. В моём мире совсем другое оружие, с мечом против него не выстоишь. Да и... не воин я. Моя работа - новые земли открывать и исследовать.
Шьед какое-то время отчаянно скреб макушку, и Тим, пользуясь паузой в разговоре, быстро дохлебал свой ужин. Наконец, придя к каким-то выводам, сын воеводы провозгласил.
- Я научу тебя! - и, получив в ответ лишь вопросительный взгляд, продолжил, - Ну, когда рука заживет. Ты меня научишь пользоваться рогаткой, а я тебя - стрелять из лука. Ну и на мечах... хотя бы самую малость.
- Идет, - улыбнулся землянин.
И перевод на английский
Tim received his portion of meat soup and, turning his head, noticed Shed, who had settled down in the shadow of the guard's wagon. He had a bandaged forearm, and even his tan could not hide the painful pallor of his face.
Choi walked over and sat down next to him without asking.
“How are you doing?”
“I’m alive,” Shed replied without opening his eyes. “What about you?”
“Barely,” Tim hummed. “Have you eaten anything?”
Shed shook his head. “I’m not hungry.”
“You should eat something,” Choi said, pushing his bowl into Shed’s hands before going to get more for himself.
When he came back, he saw Shed reluctantly poking at the food with his spoon. “That’s better!” Tim said with a smile. By the time he sat down again, Shed had eaten nearly half the bowl and looked a little more upbeat.
“Tell me, Tim,” Shed said a little while later, “do you ever get scared?”
Tim, mid-bite, paused and glanced at his friend. “When those Cimgres attacked, yeah, I was. And when the storm hit... Why do you ask?”
Shed shook his head, thinking for a moment before speaking again. “I always dreamed of adventure when I was a kid. Trained for it, got ready... Morshi used to test me, even hide from me sometimes,” he added with a weak smile. “But all these heroics felt... off somehow.”
“I get it,” Tim nodded, relating to the feeling. When he’d first arrived in the Underworld, he thought it was an adventure park. It hadn’t taken long for reality to hit. Life here was no fairy tale, but despite it all, he wouldn’t trade his journey for anything.
“And now?” Shed continued, as if he hadn’t heard Tim. “Arrows flying, blood everywhere... Those Cimgres, I’d only ever heard stories about them. I couldn’t even imagine how terrifying they are. And still, you keep fighting, keep shooting, even when all you want is to hide, to not see or hear any of it.” He let out a heavy sigh. “What kind of warrior does that make me?” Shed’s voice dropped, almost pleading. “Don’t tell Morshi. I don’t want my father thinking his son’s a coward.”
Tim scratched his forehead, then looked at his friend thoughtfully.
“Do you want to go home?”
Shed shook his head firmly.
“No way. I’m scared, yeah, I’ve never been through anything like this before. But I’ll stick with Hekka till the end.”
“Then relax,” Tim said, giving him a light slap on the shoulder. “You’re not a coward.”
Shed was about to protest, but Tim raised a hand, cutting him off. “Listen, courage isn’t about not being afraid. Everyone’s scared of something—even Morshi and Hekka. Courage is facing that fear and pushing through it. I didn’t come up with that, by the way—a wise man from my world did.”
Shed gave a disbelieving huff. “I don’t think Hekka’s afraid of anything…”
“Well, you could ask him,” Tim suggested, taking another bite of his now-cold soup. “But hey, don’t dwell on the bad stuff, and don’t weigh yourself down with heavy burdens. Now go get some rest.”
Shed, though, wasn’t ready to take that advice. For the first time since meeting Tim, the mysterious Earthling, he wanted to talk. There were too many questions swirling in his head, and he didn’t know where to start.
“That slingshot of yours,” Shed finally asked, “did Lokari give it to you?”
Tim nodded. Shed let out a low whistle.
“I’ve never seen anything like it. It’s from your world, isn’t it?”
Tim nodded again, not feeling the need to elaborate.
“When my arm’s better,” Shed said, shifting his bandaged arm a bit, “will you show me how to use it?”
“No problem.”
Shed grinned, clearly pleased, and wasted no time with his next question.
“Why a slingshot, though? You could’ve had a sword, or a bow. Maybe double blades, like Hekka’s.”
Tim shrugged. “I could’ve, I guess. But I wouldn’t know how to use them.”
Shed’s brow furrowed in confusion. “What do you mean?”
“I mean, I’ve never learned to fight with a sword or a bow. I know how to shoot a sling, and I’m pretty good at throwing knives, but fencing? Archery? Not my thing.”
Shed’s eyes widened. “Wait, you’re serious?”
“Yep,” Tim said simply, “In my world, the weapons are totally different. Swords aren’t much use where I’m from. And besides, I’m not a warrior. My job’s to explore and discover new places.”
Shed scratched his head, clearly trying to process that information. Tim, seizing the break in conversation, quickly finished off his soup. Finally, Shed spoke again, sounding resolute.
“I’ll teach you!” he declared.
Tim raised an eyebrow.
“Well, once my arm’s healed,” Shed clarified. “You teach me how to use a sling, and I’ll teach you how to shoot a bow. Maybe even some basics with a sword.”
“Deal,” Tim said with a grin.