Разочарование от "Ложной слепоты" Питера Уоттса...

Автор: Самигуллин Руслан

Хороший учёный не всегда хороший писатель.

Если учёный ещё и хороший писатель он опишет какие-нибудь, скажем — «квантовые закавыки» так, что тот, кто слышит о них впервые всё поймёт. Я не знаю хороший ли учёный Уотс, но писатель он отвратительный. Возможно дело в переводе, но я право сомневаюсь, что всё так просто. Многие, да почти все, говорят роман перегружен всякими научными штучками, терминами и т.п. Нет. Роман перегружен корявостью корявого языка автора. Он сложный для прочтения только лишь из-за этого, а не из-за своей якобы «научности». Вот если бы он его формулами от и до написал — это да, а тут...

Вместо того чтобы писать: «Человек шёл в библиотеку», этот напишет — «Гомосапиенс поочерёдно опираясь на нижние конечности, дарованные ему эволюцией, перемещался в направлении вектора ускорения, придаваемого ему гравитацией земли умноженой на массу своего, перманентно падающего тела, в направлении хранилища информации, нанесённой на спрессованную древесину, несколько десятков оборотов планеты вокруг звезды тому назад.»

Что же тут умного? А ничего тут умного нет. Но такой подход видимо даёт читателям, почувствовать себя эрудитами и примкнуть к автору (между прочим, великому учёному широкого профиля, не слабому писателю, да и вообще не последнему на районе человеку) в катарсисе понимания написанного.

Ну, вот например, автор пишет: «Легко забыть, что в сердце корабля прячется квантовый ИскИн, ведь он так благоразумно держался в тени, лелеял нас, и нёс, и пребывал во благовременье, словно ненавязчивый вседержитель, по божескому обыкновению не отвечая на наши молитвы.» Т.е. написано — «космический корабль управлялся искусственным интеллектом.»

Или вот: «Что-то на уровне рефлексов. Вампиры вечно держат свои угловато-длинные руки точно богомолы, и ты просто знаешь, те могут протянуться и схватить тебя — через всю комнату, когда заблагорассудится. Стоило Сарасти глянуть на меня — по-настоящему, невооруженным взглядом, без очков — полмиллиона лет куда-то испарялись. То, что он вымер, ничего не значило. То, что мы прошли долгий путь, набрали достаточно сил и воскресили собственные кошмары себе на потребу… не значило ничего. Гены не обманешь. Они знают, чего бояться.» Перевод — «Вампир зыркунл грозным взглядом — на меня накатил животный страх.»

А вот из сложного (ну, для кого-то наверное): «Летящий по инерции «чертик»… чихнул. Высевки серебряной фольги швырнуло в бездну с такой скоростью, что «Тезей» по сравнению с ними неподвижно висел на месте: миллионы ослепительно блестящих компасных стрелок. Миг — и они исчезли. Зонд наблюдал за падением дипольных отражателей, обводя лазерным лучом небесную сферу, дважды в секунду ощупывая им небеса и аккуратно отмечая каждую отраженную вспышку. Лишь поначалу иглы мчались по прямой; потом они скатывались в спирали Лоренца, их сносило на странные дуги и выводило в штопор, чтобы швырнуть по новым, прихотливым траекториям на почти релятивистских скоростях. В КонСенсусе начали проявлятся контуры магнитного поля «Роршаха», на первый взгляд напоминавшие многослойные чешуи стеклянной луковицы.» Говоря простым и понятным языком: «Посыпали «фольгой» инопланетный корабль, чтобы увидеть его магнитное поле.»

К чему эти заковыристые экивоки? Растянуть и визуально усложнить восприятие? В таком случае, да, это работает. Но зачем? Об этом я видимо написал выше.

Такой отвратительный язык мне попался лишь однажды, у Замятина в его «знаковом» и почитаемым кем-то там — «Мы».

Есть ещё у автора такой приём: Срывы основного повествования в пучины рефлексивного безумия главного недогероя. Вот идёт повествование и вдруг ты замечаешь, что нить оборвалась и там уже про прошлое или про будущее или вообще разговор с неким воображаемым объектом. То, что все персонажи не смотря на свои удивительные, сказочные особенности и способности не вызывают никаких чувств, кроме отвращения, разумеется, я считаю тоже отдельной заслугой автора. Никогда не думал, что такое напишу, но даже Ден Симонс с его Гиперионами на этом фоне просто мастер рассказа.

Послесловие.

Лично я с удовольствием бы прочитал эту полоумную (по соотношению к кол-ву полушарий у главного калеки) историю, хрен с ним, даже с идиотскими и малообъяснимыми вампирами, раздраконенными на 4 личности субъектами и прочими инвалидами с толерантными отклонениями, но в нормальном, удобоваримом виде. А в том состоянии в котором находится это чтиво сейчас — оно, как минимум, не пригодно для чтения. Ложная срамота.

+131
456

0 комментариев, по

17K 1 2 021
Наверх Вниз