Как экранизация вредит книгам
Автор: Юлия ПоспешнаяДоброго времени суток, многоуважаемая читательская и писательская публика!
01
Сегодня в который раз обсудим одну из самых спорных и частых тем, в которой уже традиционными считаются противоречия между сторонниками книжных первоисточников и поклонниками экранизаций. (Да-да, опять ;)) )
Чаще всего, на мой скромный взгляд, высококультурная дискуссия с элементами нецензурной брани – в народе просто «срач» - возникает из-за сравнения качества реализации истории в книге и в фильме/сериале.
Да, как ни странно даже сегодня люди пытаются сравнивать два совершенно разных по своим свойствам продукта, таких как книга и фильм. И никого не смущает не только разница в задействованных ресурсах для реализации одного и второго продукта, но и самое главное – в инструментах подачи содержимого истории.
Фильм, в отличии от книги, навязчиво показывает единственную визуальную трактовку событий сюжета, видео-изложение которого опирается не на само литературное произведение, а на сценарий, который вынужденно убирает многие книжные сцены и даже персонажей, дабы оптимизировать экранное время.
К слову сказать, составить сценарий стоит на самом деле, огромных усилий, поэтому усердным сценаристам стоит выразить благодарность за действительно хорошее кино, которое во многом держится именно на их работе.
Книга действует радикально иначе, чем кинематографическое искусство. Опытный и умелый автор – нет, не такой, как вы и точно не такой, как я – способен буквально одним-двумя предложениями подать нужную «картинку» в восприятие читателя, чтобы у последнего сформировалось довольно чёткое и однозначное представление о локации, образах персонажей и происходящих действиях.
И вот тут-то, по моему мнению, кроется одна из самых главных положительных сторон литературы, которой грубо, хоть и невольно, пренебрегает кинематограф – безграничный инструмент воображения и представления.
02
«Таинственная река», «Престиж», «Дюна», «Линкольн для адвокат», «Властелин колец», «Девушка с татуировкой дракона» и «Молчание ягнят». Полагаю, если не все, то уж большинство из вас видели эти фильмы. Некоторые из них и многие вас, скорее всего, не раз пересматривали. И все эти фильмы объединяет одно – они все сняты по книгам.
Сразу замечу: считаю, что почти все фильмы как минимум достойные, а некоторые и вовсе могут достигать отметки «шедевр».
Всё замечательно, но… Как и было сказано выше кино безжалостно отметает такую личную особенность каждого читателя (экранизированного романа), как воображение. Да, киноделы, никак не в состоянии экранизировать книгу так, чтобы готовый фильм на 100% отвечал ожиданиям хотя бы половины читателей. Причина проста, как равнобедренный треугольник – нас невероятное множество (ну слишком до х....), и каждый представляет прочитанное произведение исключительно по-своему хотению.
Но невозможность киноделов угодить всем не отменяет того факта, что кино фактически навязывает единственную визуализацию персонажей, восприятие событий и в целом картину происходящего в книге, экранизацию которой мы решили (рискнули) посмотреть. Возможно это действует не на всех, но почему-то мне кажется, что даже будь у вас мастер-класс по знанию всех деталей любой из экранизированных книг, даже вам режиссёры и операторы сумеют затолкать в мозг образы персонажей или визуализацию сюжетных действий, как они их увидели, а не так, как вы себе представляли, согласно книге.
Ну и казалось бы, чёрт бы с ними! Подумаешь, другие образы и виды. Ну и чего теперь?.. В чём проблема то? А проблемы нет, зато есть обстоятельство – как только вы посмотрели экранизацию любимой книги, ваше восприятие происходящего в ней разделится на «До» и «После».
03
В чём я вижу некоторую трагичность в данной ситуации? Как сказано выше, все мы очень разные, с разным восприятием мира, происходящих в нём событий и – что важнее всего – с разной комбинацией и последовательностью пережитых моментов жизни, с различным приобретённым опытом и соответствующими впечатлениями. Всё это самым прямым образом сказывается на том, как именно мы представляем себе персонажей из книги или действия, в которых они участвуют.
Т.е. вы, значит, прочитали какую-то увлекательную книгу, порекомендовали родным и друзьям, позже обсудили с ними гл. героев и сюжет повествования… А потом приходит какая-то киностудия, с ноги распахивает дверь в ваш маленький внутренний мир воображения и безапелляционно заявляет: «А ТЕПЕРЬ, дорогой мой налогоплательщик, ТЫ БУДЕШЬ ДУМАТЬ ТОЛЬКО ТАК и представлять своих любимых персонажей только так, КАК МЫ ЭТО ВИДИМ. Ясно тебе?!!».
И хорошо, если вы тот счастливый читатель, у которого видение героев книги и её событий совпадает с режиссёрами и сценаристами кинокомпании, что экранизирует ваш любимый роман. А ежели нет? И вы вообще представляли всё себе немного не так или вообще не так? А если вы ещё и нашли в комментах на страничке автора книги единомышленников – то общее недовольство наверняка выльется в уже известные диспуты на страницах, посвященных экранизации, под видеоплеерами с фильмов или даже закончится петицией, с требованием переснять эту «оскорбительную пародию» и сделать «нормальное кино»!
Тут ещё следует рассмотреть категорию зрителей, которые первоисточник не читали. У них, фактически, вообще право на собственное представление содержимого книги изначально не будет. Даже, если они прочитают её после просмотра экранизации, чёрта с два они смогут отделаться от образов, навеянных кинематографом.
04
Вот и получается, что кино с одной стороны увековечивает книгу, а её история становится доступна несравнимо большему числу людей, но при этом в головах большинства потребителей – как читателей, так и просто зрителей – останутся если не все, то очень многие образы из этого самого кино. Причём, чем больше впечатления на вас произвёл фильм или сериал, тем глубже и твёрже будут сидеть в вашей памяти кадры и сцены из экранизации книги. И никуда вы уже от них не денетесь.
Вы сомневаетесь? Тогда давайте вспомним достаточно неплохой фильм «Я – легенда», с одним из моих самых любимых актёров – Уиллом Смитом. Там, в целом, всё хорошо, да… Только зрители вряд ли узнают, что герой книги, по которой снят этот фильм, мягко говоря, немного внешне отличается от Уилла. Но! Большинство будут уверенны, что ГэГэ повествования – внешне именно такой, как мистер Смит. Потому что, ну кого волнует правда?.. Ну и просто все работают кругом, и им некогда разбираться в деталях - есть более важные дела, что логично.
Возьмём ещё сериал «Ганнибал» по мотивам книг Томаса Харриса. Ладно Джек Крофорд поменял родину, нацию и гены… Но доктор Блумм и Фредди Лаундс – психолог-консультант и противный журналист – вообще сменили половую принадлежность (ориентацию, спасибо, тоже)! Ладно, сериал это не слишком портит, но зачем и почему нужны были такие изменения?.. И опять-таки массовый зритель, не знакомый с первоисточником, теперь будет уверен, что доктор Блумм и журналюга Лаундс – это именно вот такие красотки, как в сериале… Я могу ошибаться, но после прочтения «Красного дракона», я решительно за то, чтобы Блум и Лаундс, как и Крофорд полностью соответствовали книжным канонам.
Я вот сейчас дочитываю «Молчание ягнят» и понимаю, что, хотя обожаю одноимённый фильм, всё же очень многие вещи в книге я представляла бы значительно по-другому. Да и потом – как это часто бывает – фильм выбросил очень многие мелкие, но немаловажные детали.
Если вы ярый поклонник книжной вселенной Толкина, то при попытке рассказать о Томе Бомбадиле или Лобелии Сэквиль-Бэггинс обычному зрителю экранизаций, который не читал книги, вы рискуете услышать примерно такой недоумённый вопрос:
-Том Бомбадил – это игра такая? А Лобелия – это заразно?
А почему так получается? Ответ – виновато кино и его деятели.
Можно бесконечно долго спорить о пользе и вреде кинематографа, но факт остаётся фактом: какой бы прекрасной ни была экранизация вашего любимого романа, она раз и на всегда зафиксирует в головах большинства людей строго кинематографические образы сцен и персонажей. Что не позволит вам сохранить героев и события книг в таком виде, как вы их себе представляли ранее.
Тут кроется вторая и намного большая трагедия – экранизации последних десяти-пятнадцати лет, от года к году, становятся всё хуже и хуже, а образы они фиксируют с не меньшим успехом.
Наверное стоит закончить вот это всё фразой из старого видеомема: «Это хорошо или плохо? Это?.. Это – печально…»
Благодарю за внимание и уделённое время!
P.s.
Но несмотря на все минусы современной экранизации, большинство из авторов всё равно будут лелеять мечту, чтобы их творение экранизировали.
Чёрт его знает, граждане. Моим книгам в ближайшее годы точно не грозит никакая экранизация… и сегодня я не уверена, что меня это так уж сильно печалит. «Кино – важнейшее из искусств», но – и это признают на уровне правительства – Новое кино – это видеоигры. Возможно, пора начинать мечтать о другом...