Про мат в литературе, и не только про него...
Автор: Галина КриптоноваОтвечала в блоге, решила процитировать себе отдельным постом. И немного расширить. Потому что эту тему поднимают часто, чтобы по тысячу раз одно и то же не писать, когда в следующий раз разговор возникнет. Да ещё и в следующий раз могу забыть то, что помню сейчас.
Любое художественное произведение - это ВСЕГДА стилизация. То есть где-то упрощение, где-то даже намеренное изменение, зачастую чтобы отделить важное от второстепенного, подчеркнуть то, на что стоит обратить внимание и убрать из поля зрения то, что внимание отвлечёт и займёт совершенно не тем, что требуется сообщить.
И как следствие, и даже если автор описывает внутренний монолог (мысли) персонажа, и даже то, что персонаж говорит вслух - это тоже стилизация. И это нормально.
Любые диалоги, монологи и внутренние монологи в произведении - это ВСЕГДА стилизация. Потому что в реалистичных диалогах, монологах и мыслях не только мат может быть. А могут быть и бесконечные навязчивые повторы, и неправильное употребление слов, свои выдуманные слова, и много чего ещё, чего не стоит воспроизводить в фотографической точности. В частности, персонаж может разговаривать на том языке, который читателю не родной, или вовсе не знаком, и если цитировать слово в слово, читатель просто не поймёт.
В общем, некоторые фэнтезийные авторы этим грешат - они придумывают свои языки, и потом вставляют целые цитаты на этих языках. Примерно так. Попаданка попала в другой мир, вышла на полянку, а там двое разговаривают. И вот дотошный фэнтези-автор непременно утомит читателя тем, что воспроизведёт весь диалог на фэнтезийном языки слово в слово на десяти листах. Потому что героиня из нашего мира попала в фэнтезийный, стала свидетелем этой сцены, пусть ни слова из разговора не поняла, но все слова расслышала, звучание каждого из них распробовала так, что через её восприятие автор посчитал нужным донести это до читателя.
Нет, серьёзно.
Нормальный автор написал бы просто, что героиня вышла на полянку, там разговаривали двое, но ни слова она не разобрала - язык показался незнакомым. Ну можно выделить какие-то отдельные слова, которые были повторены несколько раз и запомнились, если у автора мысль, что позже героиня узнает, как они переводятся. Но весь диалог - зачем?
Портрет человека - тоже всегда стилизация. Даже фотопортрет. Его обычно ретушируют.
Задача художника не сделать копию 1 в 1 какого-то конкретного мгновения, а именно что отделить главное от второстепенного.
И если возрващаться к вопросу мата в литетаруте, все эти матюги и слова-паразиты зачастую второстепенны. Важно передать не то, какими словами, а важно передать смысл сказанного и эмоции. И вот когда незадачливый автор использует матюг, не факт, что он передаёт читателю именно ту эмоцию, которую с этим словом ассоциирует сам. Хотя, тут, конечно, вопрос сложный. Но если читатель неприемлет мат, то нафиг ему сдалась эмоция, переданная таким образом, он всё равно не воспримет послание так, как задумывал автор. Может, конечно, автор пишет только для тех, кто разделяет полностью его собственное отношение к мату - ну да пусть себе пишет дальше. Но пусть не пытается склонять других в свою веру.
Второе. Если у автора персонажи матом не ругаются, а разговаривают, скорей всего то же самое можно и о нём самом сказать и закрыть книгу не читая. То, что любую мысль можно выразить на одном только мате, причём, хватит единственного матерного слова, как в примере (переведён на нематерный язык): "нафига дофига нафигачил отфигачивай нафиг" - это миф. Может быть в одной бытовой ситуации, когда оба собеседника целый день работали вместе, оба просто в ситуацию вжились, потому что поварились в ней и здесь и счейчас видят одно и то же, то такое объяснение в каоких-то случаях будет работать. А если пытаешься рассказать о чём-то, чего собеседник не видел, апеллируешь к ситуации, где собеседник не был - то вряд ли он поймёт, о чём речь, что рассказчик понимает под словом "фиговая фиговина" и "фиганулся нафиг".
Итого: мат не является универсальным выразительным средством. И для литературы как раз таки не подходит.
Третье. Если надо передать, что кто-то из персонажей грязно выругался - то можно просто написать "он грязно выругался" а не цитировать весь репертуар в полной точности.
Если главгер у автора разговаривает на мате, ему это принципиально, и он от этого не отступится, то см. п. 1 и п 2. И да, такому автору ждать исключительно тех читателей, которые подобное оценят.
А всем остальным читателям я советую не вестись на убедительные речи сторонников мата в литератуер в защиту этого самого мата в этой самой литературе.