Отзыв на рассказ "Коалеско", Khajiit и Валеда Сонварина
Автор: Дин ЛейпекИнтересный случай, когда впечатление от текста и его обложки, в общем-то, совпадают. И там, и там каждый элемент по отдельности не вызывает отторжения, но все вместе оставляет ощущение некоторой невнятности.
А дальше буду ругать и хвалить.
Первое, на что лично я обращаю внимание – это то, как, собственно, написан текст. И сферически в вакууме он здесь хорош. Но дальше происходят странные штуки.
Повествование идет от первого лица, в настоящем времени. И для выбранного способа подачи информации, без объяснения происходящего, с полным погружением в атмосферу, этот прием отлично подходит. Однако создается ощущение, что авторы остановились на полпути и до конца не решили, как стилистически они хотят подать свою историю. Потому что с одной стороны рассказчик явно не свой парень из подъезда, он бросается словами про запах и одаренных, как тот, кто в теме, пока вы все – нет. И это хорошо, я лично люблю достраивать картинку по намекам в тексте. Более того, герой говорит это с уверенной позиции знающего, своим рассказом ведет читателя за собой как проводник. Но во второй части, когда случаются непонятки, риторика героя превращается в рассуждения попаданца Василия после пробуждения. И никакого внутреннего конфликта на тему внезапно утерянной уверенности у героя нет, он просто ходит и удивляется. И читатель в лице меня ходит и удивляется – точнее, недоумевает, куда дели героя из первой части. Кроме того, если в эротической части есть напряжение и динамика, то дальше они исчезают. И видны попытки создать на контрасте гнетущую атмосферу тишины и пустоты – но попаданческая риторика сводит эти попытки на нет.
Та же история и с шутками между героями. Их недостаточно, чтобы создать легкую атмосферу юмора или абсурдный мир интеллектуальной игры – тем более что е…, простите, плотно общаются герои очень серьезно, со всей присущей моменту сосредоточенностью. И потом вдруг, посреди пафосно-психоделической сцены, начинают шутить. И если бы речь шла о героях романа, я была бы только за. Но в рассказе другие законы. Здесь нет места для создания выпуклых многосложных образов. Или, во всяком случае, это надо делать тоньше и изящнее.
И в результате я не могу понять, а о чем же все это. О страсти? Слишком много приземляющей разговорности и шутеечек. Игра ума и образов? Тогда слишком много времени уходит на эротическую сцену практически без оных. Даже оборотневая сущность героя служит лишь объяснением усиленного обоняния, хоть оно и описано хорошо и достоверно.
Итого мы имеем винегрет - любовно-эротическая линия 1 шт., мистическая 1 шт., образно-психоделическая 1 шт. Каждая из них хороша – сама по себе.
Но, как и в случае с обложкой, недостаточно взять три хороших картинки в тему и слепить их вместе, чтобы получилось нечто органичное. И даже дать им одно красивое название тоже, увы, не поможет.
P.S. Есть у меня некоторое подозрение, что авторы более преследовали в этом рассказе цели - ну, допустим, назовем их психотерапевтическими - нежели художественные. Это сквозит в небрежной легкости, с которой все написано. Но эта же самая небрежная легкость оставляет ощущение плоскости, недостаточной глубины. Как будто талантливый художник плеснул краску на холст. Вкус и чувство композиции даже этот жест наполнят своеобразной эстетикой - но вот насчет замысла и творческой сознательности уже возникают некоторые сомнения.