Частный разбор с Лисой
Автор: ЛитКлуб Вредной ЛисыВсем привет!
Вот и пришла пятница, а значит...С Вами снова Vrednaya Lisa, как и было обещано! Мы продолжаем нашу беседу! Вторая часть беседы) Первую можно найти здесь - https://author.today/post/577131
Со мной по-прежнему Олли Ярвинен
- В прошлый раз мы остановились на том, с чего стоит начать создание своего собственного языка, и коснулись того, как на него может влиять культура. А что ты скажешь о том, что некоторые авторы используют всеобщий или единый язык?
Что это очень удобно, но, строго говоря, не очень реалистично. Лингвистический ландшафт штука сложная; в мире немало мест, где один диалект каждые десять-пятнадцать километров перетекает в другой, а связность языка сохраняется только благодаря переходным говорам на границах диалектных областей — своего рода одеяло, где каждый лоскуток вроде и сам по себе, но прочно сшит с соседями.
Если речь идёт о большой империи Магонгагаков (вот и слово пригодилось!), то в ней вполне может существовать официальный, «высокий» язык, на котором пишут прозу, слагают стихи и ведут делопроизводство, пара-тройка торговых (не стоит недооценивать умение торговаться, ругаться и составлять договоры на аррантском, мономатанском и саккаремском!), множество местных диалектов основного и ещё бог знает сколько диалектов языков покорённых народов… В таких условиях местные жители волей-неволей будут владеть несколькими языками.
И это при том, что в развитой, связной империи со временем может выделиться аналог койне (форма греческого языка, более-менее понятная всем его носителям в поздней античности) или неофициального «белого диалекта» арабского. На границах могут возникнуть многочисленные контактные языки, вроде руссенорска (тж. моя-по-твоя). Это небольшой контактный язык, просуществовавший несколько веков и насчитывающий около 400 слов, чего вполне хватало для того, чтобы русские и норвежские купцы и рыбаки могли договориться.
А вот в межзвёздной империи стандартный галактический, пусть даже костный и не слишком функциональный, будет скорее необходимостью, поскольку в противном случае вся эта махина попросту не сможет функционировать. Это, само собой, не исключает многочисленные местные, торговые и контактные языки и диалекты — в таких масштабах языковой ландшафт может быть ещё сложнее.
- Это же сколько всего должен проработать бедный автор…
Ну, почему же? Мы ведь с этого начали: прежде всего нужно понять, выиграет ли произведение, получит ли ещё один план выражения, или просто утонет в бесконечных деталях. Язык может стать такой же заклёпкой, как и, например, количество спиц в колесе дилижанса XIX века. Окончательное решение за автором; мне, как читателю, хватило бы и того, что колёса есть в принципе.
- Кстати, раз ты сам вспомнил о межзвёздных империях и прочей фантастике) Можно ли использовать для создания языка нейросети?
Здесь ты меня поймала: к своему стыду, я плохо представляю себе возможности нейросетей. Да и вообще, они со мной отказываются разговаривать напрочь.
Отвечу осторожно: не уверен. Приведу пример. Недавно здесь, на АТ, мне попалась попытка создать артланг с помощью нейросети. ИИ попросили смешать пару существующих языков — что он радостно и сделал с довольно неоднозначным результатом. Нейросеть, например, не учла, что в одном из языков существует падежная система; в итоге, часть слов (из языка с падежами) замечательно склонялись, другие… видимо были несклоняемыми. Довольно забавно получилось.
В то же время это вовсе не означает, что как инструмент нейросеть совершенно бесполезна. Так, например, с их помощью можно составить базовый словарь — нагенерировать пару сотен уникальных корней по заданным параметрам (одно- и двухсложные корни с исключением звуков, запрещённых фонетикой артланга). Связывать корни со значениями и прорабатывать систему языка придётся самостоятельно, но всё равно полезно иметь помощника, на кого можно переложить самую нудную часть работы.
Да и кто знает, что будет дальше, в конце концов, нейросеть DALL-E 2, судя по всему, уже изобретает свой собственной язык (ссылка на статью)
- Давай подытожим) Можно не выдумывать отдельный язык, но продумать культуру и внешнее описание. Есть какие-нибудь подсказки для авторов, как это сделать?
Если автор опирается на какую-либо существующую культуру, можно пойти самым простым путём и позаимствовать язык у неё (прямо или не прямо, по выбору). А можно и не у неё. Космические индейцы-сиу, говорящие на псевдо-кечуа? А собственно, кто запретит?
Этот же подход будет полезным, если автор всё же взялся за свой собственный артланг. На что обратить внимание? В первую очередь на звучание, интонацию и общее настроение. Выписать звуки в таблицу, поэкспериментировать с короткими звучными корнями. В будущем эта таблица поможет создать непротиворечивую топонимику и ономастику (название мест и имена) — в словах не будут появляться звуки, которых в языке по какой-то причине нет (но могут появиться в заимствованных словах)
Для создания лексики можно воспользоваться списками самых частотных слов для русского или иного языка; неплохо подходит список Сводеша — 200- или 100-словный список самых базовых и наиболее устойчивых слов. Изначально его разработали для определения родства языков, но он всё же служит неплохим подспорьем, особенно, если его дополнить и приспособить под свои нужды.
Так же стоит ознакомиться с существующими системами алфавитов. Запись гласными и согласными буквами (консонантно-вокалическое письмо) хорошо подходит для языков, вроде русского — у нас очень подвижная структура слова, поэтому приходится часто заменять отдельные звуки. Арабский и иврит отличаются стабильным согласными в корне, зато очень подвижными гласными, поэтому они в этих языках и не записываются (консонантное письмо; тж. «абджад») Слоговые азбуки характерны для языков с фиксированными слогами, вроде японского или языка майя.
Особняком стоят иероглифы — очень надёжная система, которая заслуживает отдельного обсуждения. Из особенностей: со временем иероглифов становится только больше, а древние тексты остаются понятными дольше, поскольку изменения фонетики и грамматики языка слабее отражается на письменности.
Также стоит посмотреть более экзотические формы письма: типи (узелковое письмо), вампум (письмо ракушками) и предметное письмо в более широком смысле — запись понятий с помощью повседневных предметов.
О грамматике можно говорить долго, но проще всего, конечно же, работать с изолирующими аналитическими языками, без падежей и спряжения глагола, наподобие английского, нидерландского или болгарского. Систему времён для простоты можно сократить до прошедшего и настояще-будущего…
- Спасибо, пока, наверное хватит! Блин, как ты интересно рассказываешь! Я заслушалась) Кажется, мы только начали, а уже пора расходиться. Хочешь добавить что-то для участников клуба?)
Только то, что всё сказанное не стоит воспринимать слишком серьёзно. Язык как часть авторского мира представляет собой лишь один из многих элементов, он ни в коем случае не больше и не значимее целого. Никто, кроме автора, не знает идеи и задумки произведения, и только автору решать, какие элементы вплести в общий узор. Главное — общая гармония.
- Спасибо за информацию! ) Потом обязательно продолжим эту беседу.
Спасибо за приглашение.
А теперь дорогие друзья, поделитесь своими мыслями и тем, что больше всего понравилось в данной беседе) Мне кажется, что данный гость с нами будет на долгое время... Ему точно есть, что рассказать) И эта информация будет всегда полезной для начинающий авторов и читателей)
И парочка вопросов для читателей:
- Используете нейросети для добавления "изюминки" своим текстам?
- Читаете ли книги, что были созданы при помощи нейросети?
- Подсказки от гостя помогают понять, как лучше создавать свое и добавлять антуража произведению?)
Не забывайте оставлять свое мнение) И спасибо за внимание! Всем отличной пятницы!))