Культурный код
Автор: Татьяна СкворцоваЯ много раз тут уже писала, что живу на севере Израиля и работаю в небольшой проектной конторке. У нас работают трое арабов-инженеров: двое молодых людей и девушка. И вот в связи с этим довелось мне столкнуться с культурологической проблемой.
В Израиле при прощании перед выходными в конце рабочей недели принято желать друг другу "шабат шалом!". Это абсолютно стандартная вежливая фраза, типа "Хороших выходных!". И отвечать на это принято так же: "шабат шалом!".
И вот возник у меня вопрос. Как надо вежливо ответить, если ко мне с этой фразой обращается араб?
Если я отвечу как принято, то он может подумать, что я пытаюсь навязать ему чуждый культурный код, и обидится. А я вовсе даже и не пытаюсь ничего навязывать. И уж точно не хочу обидеть хорошего человека.
Если я просто отвечу "Пока", т.е. традиционно еврейское прощание заменю на общекультурное, то это будет совсем неприлично. Как если человек поздравляет вас с праздником, а вы игнорируете поздравление.
Какой-то близкой смысловой альтернативы этой фразе, но без явного еврейского флера мне тут слышать не доводилось. Короче не знаю. Что посоветуете?
Мой телеграмм-канал о жизни в Израиле тут https://t.me/tanyaisrael
Вы же четко и ясно написали:
Живешь в стране - живи по ее правилам. И неважно, еврей ты ли араб ;)
ну такие правила вполне можно подстраивать под других людей. Это же не правила дорожного движения и не уголовный кодекс.
А вы ему отвечайте «Алла́ху А́кбар»
Вот это, явно, неправильно.
Самый лучший вариант :)))
Спросите его об этом прямо. Ничего страшного не будет, если он откажется отвечать. Ну и ответ его можно будет перепроверить у тех, кому вы доверяете.
у меня иврит плоховат, я оттенки смыслов могу не уловить, поэтому тонкие вопросы стараюсь не обсуждать пока. У кого спрашивала, говорят, что не знают, как правильно, но сами обычно просто отвечают "шабат шалом", так что это наверное самое нормальное все-таки
По содержанию и факту - это пожелание мирной субботы. Так что и ответ должен быть соответствующим. Ни к чему приплетать сюда религию и национальность.
Наверное и правда ни к чему. Но приплетается)
Я в своё время в Дубае желала «Have a nice week-end». Но общалась на английском. У них же выходной пятница? Или я чего-то не понимаю? Они в пятницу работают?
Вообще у них стандартный выходной пятница. Но в пятницу и мы не работаем ). В Израиле большинство людей не работают в пятницу и субботу. Так что выходные совпадают ). Но да, с английским проще, он более универсальный в этой теме )
Ну вот представьте такое. Все друг друга поздравляют с Рождеством. Подходит к вам... Индус какой-нибудь, или кто верует не в Христа, а в своих богов, и говорит вам: с Рождеством! Что вы ответите? Неужели начнете думать, мяться, что ответить?
Тем более, он первый начал ))
Ну тут проще, надо просто сказать спасибо. Поскольку это очевидным образом не его праздник.
Вы ведь русская? Вот и отвечайте по русский. Так и скажите: "Аллах с вами. Бухайте, но меру знайте". Под чужой код подстраиваются те, у кого своего нет.