Почему не сняли третий мультфильм про Карлсона

Автор: Вадим Нестеров aka Сергей Волчок

Мультипликационная дилогия Бориса Степанцева о Малыше и Карлсоне так и не стала трилогией - и это обидело множество советских детей. Все же знали, что историй про Карлсона три - книжка так и называлась: "Три повести о Малыше и Карлсоне".

Первый мультик, где эти двое знакомятся - есть.

Второй, с домомучительницей - тоже есть.

Где третий?

Третий где?

Некоторые обиделись всерьез - я знаю людей, у которых уже внуки, но они до сих пор дуются, что в детстве их лишили мультяшного дядю Юлиуса.

Выросшие пионеры с обманутыми ожиданиями даже придумали удобное объяснение, оправдывающее великого мультипликатора - мол, Степанцев закончил работу над вторым мультфильмом накануне присоединения СССР к Всемирной конвенции об авторском праве - вот ему и запретили снимать третий фильм по сказке Астрид Линдгрен, чтобы не нарушать права зарубежного автора.

Но, к сожалению, эта версия не выдерживает никакой критики.

Во-первых, фильм точно бы успели снять, причем с запасом. Напомню, что второй фильм дилогии "Карлсон вернулся" вышел на экраны в 1970 году, а присоединение государства рабочих и крестьян к буржуйской конвенции датируется 27 мая 1973 года.

За эти три года Степанцев три мультфильма снял, причем один - получасовой. Вот только не один из них не был третьей серией "Карлсона".

Во-вторых и главных, к конвенции СССР присоединился, выторговав себе максимально льготные условия, по принципу "кому я должен - всем прощаю".

Проще говоря, присоединение происходило по принципу "обнуления" и "чистого листа". Все обязательства СССР по выплате зарубежным авторам начинались только с 27 мая 1973 года. Любое произведение искусства, увидевшее свет до этой даты, в СССР можно было переводить, издавать и экранизировать абсолютно свободно.

От этого льготного условия Российская Федерация сама отказалась после распада СССР под давлением "наших западных партнеров", сначала подписав в 1995 году Бернскую конвенцию, а затем приняв в 2004 году закон 72-ФЗ, отменивший принцип "до 1973 года искусство принадлежит народу".

На самом деле все было гораздо проще и тривиальнее - наш великий мультипликатор Борис Степанцев был очень увлекающимся человеком. После второго фильма он, к нашему великому сожалению, к "Карлсону" охладел.

А он был очень творческим человеком и всю жизнь абсолютно искренне считал, что мультфильмы надо делать только "по любви". Если снимаешь по обязанности и из-под палки - ничего путного никогда не получится.

Но не все знают, что существует своеобразная "компенсация" обманутым советским детям от режиссера Бориса Степанцева и художника-постановщика Анатолия Савченко.

Это серия диафильмов про Малыша и Карлсона, самая длинная серия у этого дуэта - пять диафильмов.

Две части "Малыш и Карлсон", две части "Карлсон вернулся" и одна часть "Карлсон опять проказничает".

Как вы помните, мультфильмы имеют весьма условное отношение к книге - никаких рыдающих в телевизоре жуликов и тем более - плясок Карлсона под "Вдоль по Питерской" у Линдгрен не было и быть не могло. Дело в том, что мультфильмы снимались по сценарию Бориса Ларина, мультипликационного профессионала, который сразу все адаптировал "под картинку".

А вот диафильмы делались по сценарию Лилианны Лунгиной, переводчицы "Карлсона", и сценарий этот был максимально близок к книге.

Поэтому во всех пяти диафильмах есть множество культовых эпизодов, которые не попали в мультик.

Это и концерт, устроенный Карлсоном для детей в компании с приблудной собакой Альбертом.

И Филле и Рулле, напоившие деревенщину Оскара.

И неизбывное "Деньги дерешь, а корицу жалеешь. Берегись!".

И - самое главное! - в диафильмах дуэт художников проиллюстрировал всю книгу до конца, все три повести.

Поэтому там есть и противный дядька Юлиус со своей великой фразой "Плохо ты нарисовал лошадь".

И даже моя любимая Мумия есть.

На наше счастье - оригиналы рисунков к диафильмам сохранились.

Чем не замедлили воспользоваться отечественные издатели. Поэтому если не у вас самих, то у ваших детей и внуков вполне могло быть издание с великолепными иллюстрациями Савченко и Степанцева.

Так к мультфильмам и диафильмам добавились бумажные книги.

Оно и к лучшему.

При всем уважении к классическим иллюстрациям Илон Викланд - мне лично наш отечественный Карлсон как-то роднее.

А вам?

+831
2 231

0 комментариев, по

56K 10K 180
Наверх Вниз