Сельские бандюги

Автор: Джиджи Рацирахонана

Прелестная песня, вся основанная на реальных событиях. Поэтому не очень понятно часто, кто на ком стоял - для слушателей там это примерно "а вот тут проезжал батька Махно (никому не нужно объяснять кто такой батька Махно)


Очередное (я не удивлена) попадание, упоминаемые события происходят в основном в Сальте, хотя примерно на поколение позже, чем когда там развлекались Пабло Мария Альварес и сменивший его в 1896 году сеньор Фелипе

Испытываю некоторые сомнения.
Матэ Косидо, оно же "Вареный матэ", это способ неправильного, единоличного и очень быстрого питья матэ чисто чтоб любой ценой взбодрануться. Нормальный матэ заливают, как зеленый чай, горячей водой но не кипятком, и не до конца, а понемножку, чтобы наверху оставался сухой островок, и пьют потихоньку из одной чашки всей толпой, ну и когда он промок  - на тридцатый залив - уже выкидывают и насыпают нового. А матэ косидо пьют только совсем отморозки и дикие люди (типа русских)

Вот я и думаю - может, его надо перевести как "Чифирь"?

А, и что фамилия то Байролетто то Вайролетто, это нормально, аргентосы эти звуки вообще не различают


Nacido en Santa Fe en 1894,
cerca de Cañada, de inmigrantes italianos
Juan Bautista lo llamaron, de apellido Vairoletto

Bailarín sagaz, desafiante y mujeriego
Winchester en el recado, dos armas cortas también,
un cuchillo atrás y un caballo alazán

Raya al medio con pañuelo, tatuaje en la piel,
quedó fuera de la ley, quedó fuera de la ley

Se enamoró de una mujer que pretendía un policía
lo golpeó, lo puso preso un tal Farach Elías

Andate de Castex le dijo, aquí tenemos leyes
Corría el año 1919

Antes de irse, fue al boliche a verlo al fulano
Con un 450 belga, revólver en mano

Le agujereó el cuello y lo dejo tirado ahí
Ahora sí fuera de la ley, ahora sí fuera de la ley

Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos populares, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie

Por el mismo tiempo hubo otro bandolero
Por hurtos y vagancia, 19 veces preso
Al penal de Resistencia lo extradita el Paraguay

Allí conoce a Zamacola y Rossi por el 26
1897 en Monteros, Tucumán,
el día 3 de marzo lo dan por bien nacido

Segundo David Peralta, alias Mate Cocido,
también fuera de la ley, también fuera de la ley

Entre Campo Largo y Pampa del Infierno
el pagador de Bunge y Born le da 6000 por no ser muerto
Gran asalto al tren del Chaco, monte de Saenz Peña,
Anderson y Clayton firma algodonera
45.000 a Dreyfus le sacaron sin violencia
El gerente Ward de Quebrachales 13.000 le entrega

Secuestro a Negroni, Garbarini y Berzon
Resistió fuera de la ley, resistió fuera de la ley

Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos populares, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie

Bairoletto cae en Colonia San Pedro de Atuel,
el ultimo balazo se lo pega él
El Ñato Vicente Gascón, gallego de 62,
con su vida en Pico pagó aquella traición

Sol, arena y soledad, cementerio de Alvear,
en su tumba hay flores, velas y placas de metal
El ultimo romántico lo llora Telma, su mujer,
muere fuera de la ley, muere fuera de la ley

No sabrán de mí, no entregaré mi cuerpo herido,
Quitilipi, Machagay, ¿donde está Mate Cocido?

Corría el 36 y lo quieren vivo o muerto
2.000 de recompensa, se callan los hacheros

Logró romper el cerco de un tal Cáceres torturador
de Gendarmería que tenía información

Herminia y Ramona dudan que lo hayan matado
a éste fuera de la ley, a éste fuera de la ley

Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos populares, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie

En un lugar neutral, creo que por Buenos Aires,
se conocen dos hermanos de este barro, de esta sangre,
y dejan un pedazo del pasado aquí sellado
y deciden golpear al que se roba el quebrachal

Por eso las dos bandas cerquita de Cote Lai
mataron a un tal Mieres, mayordomo de La Forestal

Se rompió el silencio en balas, robo que no pudo ser
Dos fuera de la ley, dos fuera de la ley

Martina Chapanai, bandolera de San Juan,
Juan Cuello, Juan Moreira, Gato Moro y Brunel,
El Tigre de Quequén, Guayama el Manco Frías,
Barrientos y Velázquez, Cardoso y Cubillas,
Gaucho Gil, José Dolores, Gaucho Lega y Alarcón,
bandidos populares de leyenda y corazón
Queridos por anarcos, pobres y pupilas de burdel
Todos fuera de la ley, todos fuera de la ley

Bandidos rurales, difícil de atraparles
Jinetes rebeldes por vientos salvajes
Bandidos populares, difícil de atraparles
Igual que alambrar estrellas en tierra de nadie.
Рожденный в Санта-Фе в 1894 году,
Близ Каньяды, в семье итальянских иммигрантов.
Звали его Хуан Батиста по фамилии Вайролетто.

Ушлый, лихой, бабник и танцор
Винчестер под рукой, два обреза,
нож за поясом и рыжий конь.

Полосатый платок, сам весь в партаках,
Он был вне закона, он был вне закона, он был вне закона.

Он влюбился в женщину, которую хотел полицейский.
Избил его, и тот самый Фарах Элиас его повязал

Уезжай из Кастекса, сказал он ему, здесь  -  закон.
Шел 1919 год.

Перед отъездом он зашел в бильярд повидаться.
С бельгийским револьвером в руке.

Проделал дырку в его шее и оставил его лежать там.
Теперь ты вне закона, теперь ты вне закона, теперь ты вне закона.

Сельские бандиты, которых трудно поймать.
Повстанцы на диких ветрах
Популярные бандиты, их трудно поймать
Как собирать звезды  в ничейной земле.

В то же время был еще один бандит
За кражи и бродяжничество 19 раз сидел в тюрьме
После Резистенции* выслан в Парагвай.

Там он встречает Замаколу и Росси 26-го числа
1897 года в Монтеросе, Тукуман,
3 марта, вроде как, он родился.

Второй -  Давид Перальта, он же Матэ Вареный,
также вне закона, также вне закона.

Между Кампо-Ларго и Пампа-дель-Инфьерно
Экспедитор Бунге-и-Борна откупился 6000 за то, что его не убили.
Ограблены  поезд в Чако, гора Саенс Пенья,
хлопковая фирма Андерсона и Клейтона
45 000 отнято у Дрейфуса бескровно,
Директор Уорд из Кебрахалеса отдал ему 13 000

Похищены Негрони, Гарбарини и Берзон
Шел против закона, шел против закона

Сельские бандиты, которых трудно поймать
Повстанцы, гонимые дикими ветрами
Популярные бандиты, их трудно поймать
Как путеводные звезды в ничейной земле

Байролетто свалился в Колонии Сан-Педро-де-Атуэль,
получил последнюю пулю.
Ньято Висенте Гаскон, галисиец 62 лет
заплатил за это предательство своей жизнью в Пико.

Солнце, песок и одиночество, кладбище Альвеар,
на его могиле цветы, свечи и металлические таблички.
Последнего романтика оплакивает Тельма, его жена,
Что умер вне закона, умер вне закона.

Они не узнают обо мне, не отдам свое израненное тело,
Китилипи, Мачагай, где Вареный Матэ?

Ему было 36, а они хотят его живым или мертвым.
2 000 в награду, но лесорубы молчат.

Он вырвался от  жестокого Касереса
из жандармерии, у которого была информация.

Эрминия и Рамона сомневаются, что он убит.
этот вне закона, этот вне закона

Сельские бандиты, которых трудно поймать
Повстанцы, гонимые дикими ветрами
Популярные бандиты, их трудно поймать
Как путеводные звезды в ничейной земле.

В нейтральном месте, кажется, у Буэнос-Айреса,
два брата из этой грязи и крови встречают друг  друга
и они оставляют здесь запечатанный кусочек прошлого.
И они решают победить того, кто ворует лес.

Вот почему две банды возле Кот-Лай
убили  Мьереса, дворецкого Ла Форесталя.

 Пули разбили тишину - невозможное ограбление.
Двое вне закона, двое вне закона

Мартина Чапанай, бандольера из Сан-Хуана,
Хуан Куэльо, Хуан Морейра, Гато Моро и Брунель,
Эль Тигре де Кекен, Гуаяма эль Манко Фриас,
Баррьентос и Веласкес, Кардосо и Кубильяс,
Гаучо Хиль, Хосе Долорес, Гаучо Лега и Аларкон,
популярные  и любимые бандиты, о которых ходят легенды.
Любимы анархистами, бедняками и детками из борделей.
Все вне закона, все вне закона, все вне закона

Сельские бандиты, которых трудно поймать.
Мятежные всадники диких ветров
Народные бандиты, их трудно поймать
Как путеводные звезды в ничейной земле.

* насчет Резистенции -это не Сопротивление вообще. а конкретные местные события
+102
426

0 комментариев, по

15K 714 326
Наверх Вниз