"Любовь д'Артаньяна", 1971, 2024 года
Автор: Белова Юлия РудольфовнаРаз уж вчера я упомянула оперу М. Вайнберга "Любовь д'Артаньяна", то все же стоит о ней рассказать. В нашем Нижнем Новгороде премьера состоялась летом прошлого года — 6 и 7 июля в театре оперы и балета. Я была на спектакле 7 июля.
Говорить, насколько опера соответствует роману — полная нелепость. Опера, как и балет, очень своеобразное искусство. Театр вообще условен, но опера и балет условны вдвойне! А здесь мы имеем дело еще и с комической оперой с многочисленными балетными сценами.
"Ой, что-то я опасаюсь иметь дело с такими произведениями, — может сказать кто-то. — Мало ли что в наше время насочиняют. Да и театр сейчас не подарок".
И в этот конкретный раз ошибется. Да, я признаю, последние пятнадцать лет театральные постановки радовали меня очень редко, практически — никогда. Даже проверенные спектакли выглядят бледной тенью себя прошлых. И вдруг — настоящий фейерверк радости и красоты.
Начнем с того, что опера была написана вовсе не сейчас, а в 1971 году. И очень активно ставилась в советское время (а потом ее срочно забыли). А ее автор — советский композитор Моисей (Мечислав) Вайнберг написал столько замечательных произведений, что можно с уверенностью сказать, что почти все жители нашей страны с его музыкой знакомы.
Моисей (Мечислав) Вайнберг (1919, Варшава — 1996, Москва)
Что — уверяете, будто не слышали?
Да, слышали, слышали, просто не знали, что это его творчество. Люди вообще редко обращают внимание на авторов музыки. Увы!
Я вполне допускаю, что многие не знают симфонической или камерной музыки Вайнберга, но вот музыку для кинофильмов и мультфильмов знают абсолютно все. Я сейчас перечислю лишь некоторые фильмы, для которых он писал. Итак: "Летят журавли", "Укротительница тигров", "Последний дюйм", "Каникулы Бонифация", "Винни-Пух" (весь!), "Афоня", "Ослиная шкура"... Хватит? Вот видите, вы прекрасно знаете музыку композитора.
То же самое относится и к пьесе, по которой была написана опера, потому что брался не роман Дюма, а пьеса Елены Гальпериной "Любовь д'Артаньяна" (фанфики рулят!!). Это она писала либретто для таких музыкальных спектаклей и оперетт, как "Севастопольский вальс", "Полярная звезда", "Перехватчики" ("Требуется героиня") и т.д. Как видите, речь идет о старых добрых традициях советского музыкального театра.
И, надо сказать, мне повезло, потому что в Нижнем Новгороде все время происходит так много интересного, что вполне можно пропустить выдающиеся событие. Но я все же не пропустила, хотя информация попалась мне на глаза почти случайно. Да и билеты я покупала старым и проверенным способом, не в Интернете (от жары мой компьютер завис), а в кассе театра, так что на память остались красивые билеты.
Действие оперы происходит в начале 1970-х.
В Доме культуры собирается молодежь и решает ставить спектакль по мушкетерам. Роли распределяются строго научным методом тыка — по жребию. Не все этим довольны, но так уж вышло. На заднем плане репетирует балетная труппа Дома культуры, а еще за молодежью приглядывают некие "люди в сером" (но вы не волнуйтесь — общая обстановка энтузиазма захватывает и этих людей, и они с азартом включаются в спектакль — на стороне людей кардинала де Ришелье).
Вся обстановка идеально напоминает атмосферу семидесятых: колонны Дома культуры, огромный окна, мозаика с космонавтом... Уж простите, я не могла фотографировать во время спектакля, но вы можете проникнуться атмосферой эпохи, если посмотрите некоторые картины советских художников. Они ниже. Разница лишь в том, что молодежь в спектакле длинноволосая, как частенько и было в ту эпоху.
Будущий д'Артаньян появляется на сцене, сидя верхом на коне — гимнастическом!!! Ни он, ни его приятель, играть в спектакле не собирались, но тут же девушки! В общем — они с азартом вливаются в действие. По ходу, они спортсмены...
Дальше персонажи уже в костюмах вроде бы семнадцатого века (кроме "людей в сером"). И дальше...
Королева страдает... Нет, не так — она стрррадает! И при этом у певицы низкий (!) голос — меццо-сопрано. Никакого хрустального колокольчика... Таким голосом только в атаку посылать. Уже одно это создает комический эффект и это прекрасно...
А с голосами в опере вообще основательно пошутили.
Ведь с точки зрения оперного искусства, понятно, какими голосами должны петь Атос, Портос и Арамис. Атос, конечно, баритон. Арамис — тенор, а Портос — бас.
А вот и нет!
Тенором поет Атос! Баритон у Портоса. А вот у Арамиса бас!!! И когда сначала Атос тенором, а потом Арамис басом объясняют, как же у них случилась стычка с гвардейцами кардинала — это очень смешно.
К тому же там ведь еще и смешной текст (Д'Артаньян: "Мы мирно собрались на дуэль, но на нас напали!), а благодаря прекрасной дикции певцов все понятно.
К тому же еще прекрасные моменты. Наверное, многие сталкивались с ситуациями в операх, когда встает посреди сцены колонна и начинает что-то петь ангельским голосом, но при этом совершенно неразборчиво.
Мало того, что, как я уже сказала, у певцов прекрасная дикция, так они еще и играют. Они прекрасно двигаются и это относится не только к балетной части труппы, но и к певцам. Я могу только восхищаться тем, как это было поставлено — погони, стычки, драки — все сделано идеально, каждый шаг и жест к месту.
Это эскиз декораций — дом господина Бонасье
Кого в опере нет?
Ришелье и Бекингэма — да они и не нужны.
Зато есть служанка Констанции... Бабетта (да-да, "Бабетта идет на войну"! Что характерно — идет). Бабетта и Планше составляют замечательный дуэт.
А Людовик Тринадцатый человек творческий (как в жизни). Он ставит балет. Какие там интриги, какая проверка жены — он за балет переживает. Между прочим, это великолепная пародия как на классический балет, так и на балет семнадцатого века. Смешно и красиво одновременно.
Вообще в опере и балете "Любовь д'Артаньяна" спародировано очень много произведений, в том числе музыкальными средствами. Такт здесь, три ноты там... Ситуации, костюмы... Когда миледи предстает одновременно в роли певички в портовом ресторане и Турандот — это огонь! Как и Констанция с Бабеттой, переодетые в мужские костюмы в стиле 1950-х.
Или очаровательная сцена "за кулисами". Атос, Портос и Арамис отдыхают в антракте. Арамис с гитарой и поет... ту самую песню, что пел Михаил Рыба. А тот пел не просто басом, а басом-профундо — самый низкий певческий голос. И пел он песню Бена из "Последнего дюйма", помните ее?
"Тяжелым басом гремит фугас...".
А как же? Музыку писал Вайнберг, в те времена песню пели чуть ли не в каждом дворе, так что молодые люди в 1971 году вполне могли ее исполнять. В том числе за кулисами Дома культуры. А потом — идти на сцену и играть уже мушкетеров.
И да, создатели спектакля ни на миг не забывают, что действие происходит в Доме культуры, поэтому там периодически разгуливают уборщицы с ведрами и швабрами, при этом еще и общаются с актерами, да и рабочие сцены вполне себе вписываются в действие.
Между прочим, все закончилось хорошо. И у Людовика Тринадцатого тоже — Мерлезонский балет удался, хотя король и нервничал — трудно быть худруком! Ах да, подвески тоже доставили. И в финале двое влюбленных после спектакля в Доме культуры объясняются в любви — и это балетный номер. И, кстати, такая же вставка, как и песня из "Последнего дюйма".
По ходу спектакля интересно было смотреть не только на сцену, но и на зрителей. Многие были излишне серьезны, словно иллюстрируя цитату из одной хорошей книги: "Он никогда не смеялся". Создавалось впечатление, что зрители никак не могли решить, как относиться к происходящему на сцене. Вроде бы, опера это серьезно, так ведь? И премьера — это серьезно вдвойне? Но тогда что за веселье творится на сцене?! Что — тут можно смеяться?!
Можно и даже нужно!
Возникает, правда, вопрос — а с чего наши театры почти на тридцать лет забыли замечательного композитора? Но, видимо, это вопрос не к ним.