Иван да Марья vs. Мэри & Джон
Автор: Илья ШумейИ снова здравствуйте!
Мне уже давно не дает покоя один вопрос – почему отечественные авторы так любят размещать события своих произведений на «Заокраинном Западе» и дают персонажам соответствующие «импортные» имена?
Неужели дома, среди родных березок в принципе не может происходить ничего интересного? Или Вани и Маши категорически неспособны ввязываться в невероятные приключения и совершать подвиги?
Как по мне – так все с точностью до наоборот!
Признаюсь, в свое время подобная болезнь не миновала и меня. В качестве оправдания я могу сослаться на тот факт, что вырос главным образом на переводной фантастике. Да, я не обошел вниманием и Ефремова и Казанцева и Стругацких… но даже тут меня всегда занимал вопрос – почему, скажем, у Беляева сюжет многих романов также крутится там (что «Человек-амфибия», что «Голова профессора Доуэля» и пр.)? Тем не менее, со временем я сумел свой недуг по большей части побороть, чего и всем другим желаю.
Мне кажется, что на сегодня русская фантастика выросла из коротких штанишек подражательства, окрепла и возмужала (не без юношеских прыщей, конечно, но это пройдет). Отечественные авторы уже доказали, что вполне способны прокладывать свой собственный путь в литературе, оглядываясь, разумеется, на признанных мастеров жанра, но не опускаясь до карго-культа.
Ведь если главного героя наречь не Иваном, а Джоном, то это автоматически не сделает посредственный роман шедевром.