Краткий справочник дворянства и монархии

Автор: Александр Нетылев

В подзатянувшемся обсуждении сцены из "Тяжести прощенных грехов" подняли внезапный вопрос: почему бы графу (!) не наняться (!!) к барону (!!!) сержантом (!!!!)? 

Вообще, краткое введение в феодальную лестницу я приводил вот здесь: https://author.today/post/391978 

По-хорошему, условного разделения на ранги должно быть достаточно, чтобы понять причину. Граф - титул ГОРАЗДО более высокого ранга, и для среднего графа наниматься на службу к нижестоящему - лютый зашквар. Да и вообще, отнюдь не всегда и не везде ремесло наемника считалось подобающим для феодала, особенно выполняющего в данный момент прямое поручение от монарха. 

Но я решил воспользоваться случаем и вкратце рассмотреть основные титулы, фигурирующие в обществах культурного шаблона западного Средневековья. Иногда я буду делать и отступления в сторону восточной культуры, но в основном сосредоточусь на западной. 

Женские варианты титулов рассматривать отдельно не буду, если нет какой-то своей специфики. В большинстве случаев каждый женский титул мог означать жену соответствующего феодала или представительницу общества, где женщины наследуют титул наравне с мужчинами/после мужчин - в зависимости от конкретного времени и страны. 

Итак... 


Император. Высочайший из высших. В его подчинении могут быть даже короли. Классическое определение империи предполагает, что в государстве существует разделение на метрополию и подчиненные ей территории "второго сорта": как, например, британские колонии или покоренные Римом племена варваров. Соответственно, жители метрополии - первый сорт, а подчиненных территорий - второй. Тем не менее, в художественных произведениях Империя - это зачастую просто "самое большое и пафосное государство", и не сказать чтобы в истории не было желающих объявить себя императором чисто ради пафоса. Отсюда же знаменитый афоризм, что Священная Римская Империя не была ни священной, ни римской, ни империей; фактически по своим функциям её император был (в зависимости от периода) либо чисто представительской фигурой, либо ближе к следующему пункту. 

Верховный король или Король-над-королями. В наших широтах этот титул малоизвестен; по этой причине его часто упускают, скажем, в переводах "Властелина Колец": именно этот титул получает в итоге Арагорн. По своему статусу верховный король примерно равен императору, но в отличие от него, правит объединением из (по крайней мере номинально) равнозначных королевств. Чем-то подобным была Священная Римская Империя в периоды относительного единства. В художественных произведениях, если появятся и верховный король, и император, почти наверняка первый будет представлен в положительном свете, второй в отрицательном. На деле, разумеется, бывало всякое. 

Король. Титул правителя монархического государства по умолчанию. Настолько по умолчанию, что англичане ничтоже сумняшеся переводят как King и царей, и корейских ванов, - как бы показывая, что с их точки зрения особой разницы нет. Хотя формально слово "царь" является претензией аж на статус императора (оно происходит от Цезаря, который и сделал императорский титул титулом верховного правителя, а не просто главного военачальника). 

Малый король. Опять же, титул в наших широтах малоизвестный. Кроме того, он почти никогда не использовался ВНУТРИ государства: для своих подданных такой правитель - король полноценный. Но вот на международной арене его вполне могли называть "малым королем", чтобы не злить могущественных соседей тем, что какой-то Kleinstaatengerumpel ставит себя наравне с ними. 

Королева-мать и вдовствующая королева. Женские титулы, которые заслуживают отдельного упоминания. Королева-мать - это, вопреки распространенной ошибке, не королева после того, как родила королю ребенка, а мать действующего короля. С вдовствующей королевой ошибаются реже, в силу самоочевидности термина: это вдова предыдущего короля. В западной (моногамной) культуре эти титулы обычно носит одна и та же женщина; в восточной возможны варианты. К примеру, если очередной король Чосона рожден от наложницы, то эта наложница будет королевой-матерью, но вдовствующей королевой будет первая супруга его отца. В любом случае, в зависимости от личности короля, королева-мать может быть как ничего не решающей представительской фигурой, так и фактическим правителем государства (дружно вспоминаем мемы про еврейских мам). 

Консорт. А вот это уже мужской титул в тех странах, где допускается наследование трона женщинами. Консорт - это муж королевы, не являющийся королем. Тому могут быть две противоположные причины. Первая: он происхождением не вышел, чтобы высокородная знать ему кланялась. Вторая: он король или будет королем... в ДРУГОМ государстве. О том, чтобы объединять их, не может идти и речи, поэтому у себя он король, а у жены - всего лишь консорт. Впрочем, несмотря на это "всего лишь", консорты обычно обладали немалой властью: все-таки средневековое общество весьма патриархально, и внаглую заявить мужу "Я королева, а ты хрен собачий" не всякая отважится. 

Регент. Строго говоря, не титул, а должность, но упоминания заслуживает. Регент - это временный исполнитель королевской власти, когда король по тем или иным причинам неспособен править самостоятельно. Он может править при малолетнем короле, больном, раненном или находящемся в дальнем походе. Чаще всего регентом был либо близкий родственник короля, либо наиболее влиятельный представитель высшего дворянства. Разумеется, история знала немало случаев, когда регент отнюдь не хотел возвращать королю "свою" власть... 

Крон-принц или наследный принц. Первый из числа принцев, будущий король. В большинстве случаев - старший из королевских наследников; системы, при которых должность крон-принца была назначаемой, встречались, но редко. 

Принц. Носитель королевской крови, по умолчанию - сын монарха. Встречались также ситуации, когда титул принца носил иной близкий родственник - брат, дядя и т.д, но обычно у таких постепенно "основным" становился другой титул - герцога, князя и т.д. А еще история знает примеры людей, которые, даже став королями, в истории оставались как принцы. Если вы наткнулись на такой пример, знайте: это оказался очень, очень, ОЧЕНЬ хреновый король. Такой, что подданные предпочли бы забыть, как страшный сон. 

А что же многочисленные "принцы" в переводном фэнтези, которые сами себе полновластные правители? А об этом читайте ниже. 

Князь. Здесь нам подсуропили сразу с двух сторон. С одной стороны, по-английски слово "князь" звучит как "prince". С другой, у многих оно ассоциируется с чем-то исключительно русским и неуместным в иной культуре. Отсюда и получается какой-нибудь "принц Доран Мартелл". На самом деле он, разумеется, князь. В целом, князь является первым из двух титулов, которые могли носить И суверенные правители, И высшие феодалы в королевстве. Второй такой титул - герцог. Остальные варианты, вроде "господарь" (Дракула не был графом!), экзотические и региональные. 

В тех случаях, когда два разных применения титула хотят разделить между собой, обычно добавляется слово "Великий". Если в средневековом сеттинге кого-то называют великим князем или великим герцогом, это означает, что он является правителем государства, высшую знать которого составляют соответственно князья или герцоги. Вероятно, он потомок князя или герцога, который в свое время подчинил себе соседей; вероятно также, что кто-то из его потомков объявит себя королем или его аналогом для соответствующей культуры. В последнем случае "великий князь/герцог" может остаться как вторичный титул (царь Иван IV, великий князь Московский). 

Великий князь/герцог как вассал императора - продукт более поздней эпохи, век примерно XVIII-XIX. 

Курфюрст. "Фюрст" - это просто-напросто "князь" по-немецки. Имперские княжества были самостоятельными в целом государствами, объединенными, однако, под властью императора (фактической или формальной - в зависимости от периода). Должность императора была выборной; князья, имевшие право участвовать в выборах, и звались курфюрстами. 

Граф. Среди людей, знающих историю по парадоксовским стратегиям, встречается пренебрежительное отношение к этому титулу; однако по факту, хотя граф уступал по статусу королям и герцогам, он все еще стоял выше большей части населения страны. Можно сказать, что это середина феодальной лестницы: граф почти всегда стоит под кем-то (в зависимости от государства - или непосредственно под королем, или под герцогами и князьями), но он также и всегда стоит над кем-то (над простонародьем и рыцарями - точно, если есть бароны, - то и над ними). 

Особняком стоит маркграф или маркиз. Да, это один и тот же титул, просто в разном переводе ("марочным лордам" из русского перевода ПЛиО оправдания нет). Означает это "граф марки". Маркой в свою очередь звалась приграничная территория, где постоянно нужно было быть готовым к нападению. Граф, охранявший приграничье, пользовался особым почетом, из-за чего титул маркграфа считался выше, чем просто граф. Впоследствии, по мере расширения государства, марки теряли свой оборонный статус, но титул маркиза сохранялся за потомками хранителей бывших приграничных территорий. Анжелика зовется маркизой, потому что её муж Жоффрей правит Тулузой, которая когда-то была маркой, - хотя на момент событий романа уже давно не выполняет такой функции.

Часто можно услышать, что маркиз - это титул для сына герцога, как принц - титул для сына короля. Не буду скрывать, на это распространенное заблуждение когда-то попался и я. На самом деле это тот случай, когда вместе - не значит вследствие. Зачастую герцог ставил подрастающего сына управлять территорией на границах своих владений: так и сын будет учиться править самостоятельно, и проще будет разобраться, если он накосячит (чем если накосячит где-то в самом сердце герцогства). Тогда сын становился маркизом, - но не потому что был сыном герцога, а потому что получал от герцога в управление марку. 

Схожая ошибка наблюдается и в случае титула виконта. Виконт - это "вице-граф", представитель графа. Он подчинялся графу и мог вести дела в его отсутствие или ездить по его поручениям с правом принимать решения от его имени. Титул виконта граф мог выдать по своему усмотрению, - но многие по понятным причинам предпочитали давать его сыновьям. Постепенно это превратилось в традицию; по этой же причине героиня "Призрака оперы", в финале вышедшая за виконта де Шаньи, на надгробии указана как "графиня де Шаньи". 

Барон. В большинстве случаев, барон - это низший из поместных титулов. В его распоряжении обычно собственный замок и несколько деревень, с которых он собирает подать и созывает ополчение в случае войны. В большинстве случае барон даже подчиняется не напрямую королю, а графу. Хотя история знает примеры могущественных баронов, выступавших аж против королей (и не так провально, как герой киплинговского "гимна холодного железа", а, к примеру, добившись от принца Джона подписания Великой хартии вольности; помните, кстати, что я писал выше про королей, оставшихся в истории как принцы?), но обычно это значит прежде всего слабость королевской власти. 

Баронет. Поздний не-поместный титул. По сути, служит лишь для того, чтобы можно было дать дворянство купцу, предлагающему за это уйму денег, и при этом не позорить нормальные титулы. Можно примерно перевести как "барончик". 

Рыцарь. Мелкий дворянский титул, к которому вообще не прилагается никакой земли. Обычно рыцари присягали феодалам рангом повыше (даже захолустным баронам), предоставляя в пользование свой отряд-"копье". Многие из них были младшими сыновьями феодалов, которым отец не мог дать поместного титула, ибо все ушло старшим. С другой стороны, зачастую именно возможность посвящения в рыцари служила лучшим социальным лифтом, возможностью для простолюдина выбиться в какую-никакую, а все же знать. Посвятить в рыцари мог не только король, но и любой дворянин вплоть до такого же рыцаря. А учитывая, что для рыцаря сдаться противнику неблагородного статуса считалось позором, доходило до того, что побежденный ополченцами рыцарь торопливо посвящал в рыцари кого-нибудь из них, перед тем как сдаться в плен. 

Титул шевалье (дословно "всадник") - полный аналог рыцаря, характерный для Франции. И да, слово "шваль" происходит оттуда же: в Российской Империи времен Наполеоновских войн шевалье за что-то не любили, интересно за что))

Слова лорд, гранд, сеньор - выступают не конкретным титулом, а обозначением аристократа соответствующей страны (Англия, Испания, Франция соответственно). Как правило, под аристократом подразумевается носитель поместного титула; хотя был, к примеру, период, когда в Англии существовало разделение на просто лордов и лордов манора. Впоследствии, однако, обращение "лорд" было закреплено за носителями титулов от барона и выше.

+165
373

0 комментариев, по

16K 2 1 782
Наверх Вниз