Продолжаю читать подцикл лучшего цикла-эпопеи космического технофэнтези
Автор: Alexandr NekrasovНа русский язык три текста из этого подцикла переводились. Только три . Один, правда, аж четыре раза переводился, потому, что старый и попадал в разные антологии.
А ведь в этом подцикле последняя повесть Пола Андерсона
(всего в подцикле три его повести, с общим сюжетом и героями). Вполне себе старина Флэндри приключается, ЕВПОЧЯ.
А еще именно эти кошки-с-обложки послужили, ПМСМ, прототипом Хищника. Просто первое подробное описание "кошечек" - "Мир-кольцо" 1970 год.
А вот в этом выпуске
творческое переосмысление сюжета первого фильма франшизы "Хищник" - повесть 1995 года "Тигр полковника".
И понятненько, что взорвал Хищник в финале первого фильма, почему Щварц остался жив после взрыва и почему во втором фильме и в прочих фильмах франшизы Шварц не появлялся.
Весь цикл Известный космос (Known Space) - это добротное космическое технофентези. В нем гораздо больше волшебно-научных артефактов, чем в прочих сагах. И эти артефакты смотрят на всякие светошашки, как на детские бирюльки.
Его персонажи настолько волшебно-научно могущественны, чтоКакие такие Жнецы?
Я всё это к чему? А к тому , что уже не надо ждать переводчиков. Гуглоперевод сейчас читать приятнее (и понятнее), чем филологическое понимание людей, не имеющих понятия о контексте текста, который они переводят.