Ускорение!

Автор: Генри Лайон Олди

В связи с тем, что наша новая книга "Карп и Дракон. Книга 1: Повести о карме" поступает в продажу в книжные магазины уже на этой неделе (максимум, в начале следующей), мы ускоряем выкладку этой книги на АТ. Как вы уже могли заметить, сегодня мы сделали внеочередную выкладку очередной главы🙂 "Карпа и Дракона". С сегодняшнего дня мы будем выкладывать главы "Карпа и Дракона" не один, а два раза в неделю: по понедельникам и четвергам, рано утром. А до Нового года книга будет выложена на АТ полностью!

Бук-трейлер к "Карпу и Дракону":

Цитаты:

            "-- Доброй ночи, достопочтенные воры!

          На веранду, прямо под фонарь, вышел мужчина. Нет, мальчик. Тот самый щенок, которого люди Куро-бодзу избили у рыбной лавки. Ну, избили бы, если бы не вмешательство мерзкого каонай. О том, что это безликий на самом деле избил людей Куро-бодзу, и думать не хотелось. При одной мысли о таком сердце вскипало, а кровь бросалась в голову. Сам Куро-бодзу во время злополучной драки стоял поодаль, в свалку не мешался и потому остался цел. А Болтун Яри ослеп на правый глаз и головную повязку теперь носил наискосок, прикрывая то место, куда ударил каонай. Хромому Дракону сломали ключицу: лежит сейчас в ночлежке, охает…

             Гордость взывала о мести.

            Куро-бодзу наскоро огляделся: нет ли поблизости гада-безликого? Увы, есть. Стоит у дровяного навеса. Рыбья маска слабо мерцает в отблесках фонаря. Вооружён? Отсюда не видно.

            -- Доброй ночи! – с вызовом крикнул Куро-бодзу. – Сами уйдёте или помочь?

            -- Они не уйдут, -- сказал кто-то. – И вы тоже."

* * *

           "Лицо загорелое, обветренное. Кожа иссечена мелкими морщинками. Брови выгорели на солнце. Редкая бородёнка свисает с подбородка отдельными клоками, словно каждый растёт сам по себе. 

            Крестьянин?

        Изношенное кимоно с ватным подбивом. Тёмно-коричневая ткань, рисунок -- жёлтые листья. Вещь старая, добротная. Главное, тёплая. Лесоруб? Сухощав, в плечах неширок. Что это у него к рукаву пристало? Голубиное пёрышко? Рядом на половице – три высохших сосновых иголки. Сосны, голуби. Загар, морщины. Одежда в тон осеннему убранству леса… 

            -- Мой господин, для меня огромная честь...

            -- Почему именно я, птицелов?

            -- О, господин! Права была моя жена, как есть права…

            Теперь настал черёд удивляться мне:

            -- Жена? При чём здесь твоя жена?

           -- Так ведь кто меня к вам отправил?! Она и отправила. Так и сказала: «Что ты, недотёпа, сидишь, ворон ловишь?!» А я ей: «Опомнись, Шика! Когда это я ворон ловил?! Кому они нужны, те вороны? Их только в Ибараке едят: ножки жарят, из грудок сашими делают…» А она: «Хватит болтать! Сашими ему! Ножки ему! Беги, дурень, в службу Карпа-и-Дракона! Расскажи, что видел!» А я: «Да как же я, ничтожество, туда пойду?! Меня, небось, и на порог не пустят!» А она мне: «Сестра говорила, есть там милосердный господин, истинный будда. Найди дознавателя Рэйдена из семьи Торюмон. Он в прошлом месяце ложное фуккацу разоблачил, а вдобавок целую шайку разбойников плетьми избил, до полусмерти! К нему иди, Кэцу! Он тебя не прогонит, потому что человек чести, доброго нрава и великой мудрости…»

            Секретарь Окада хрюкнул. Пряча улыбку, он ткнулся носом в свиток.

            -- «…и за дело радеет пуще всех! Каждого насквозь видит: кто врёт, а кто правду говорит! Вот ему-то ты всё и доложи, открой сердце!» Права была жена! Вы, господин, и впрямь меня взглядом насквозь пронзили. Сразу поняли, что я птицелов. А я птицелов и есть! Вам это убийство раскрыть...

            -- Убийство?!

            -- Ну да! О чём же я и толкую?

            -- Иди за мной."

* * *

Добро пожаловать: https://author.today/work/48049

960

0 комментариев, по

675 4 199 578
Наверх Вниз