Элементарно, мой дорогой Ватсон!
Автор: Андрей ВдовинЕсли вас попросить с ходу назвать какую-нибудь коронную фразу из речевого багажа Шерлока Холмса, то вы, скоре всего, назовете именно эту. Или даже усеченный вариант: «Элементарно, Ватсон!»
И будете правы, но лишь отчасти.
Весь прикол в том, что ни в одном произведении Конан Дойла из всей серии о гениальном сыщике вы такого высказывания не встретите. Ни разу.
«Да ладно! — тут же скажет скептик. — Ведь эта фразочка даже в анекдотах про Холмса постоянно фигурирует!»
Так-то оно так. Но пришла эта знаменитая реплика не из книг, а из кино. В том числе и из нашей, отечественной экранизации с несравненным Василием Ливановым в главной роли.
Так уж случилось, что еще в самом первом звуковом фильме о Шерлоке Холмсе (1929 года выпуска) была использована именно эта фраза — и с тех пор она так и кочует из одной экранизации в другую.
Хотя говорят, что началось всё еще раньше — в далеком 1899 году, когда американский актер Уильям Джиллетт, игравший Холмса на театральной сцене, впервые произнес: «О, это элементарно, мой дорогой друг!» Фраза оказалась настолько удачной и так органично вписывалась в образ героя, что очень быстро прижилась — и стала своеобразной «визитной карточкой» знаменитого сыщика.
P. S. Следует сказать, что само по себе слово «элементарно» (англ. elementary) в речи Шерлока Холмса у Конан Дойла найти все-таки можно.
Например, в рассказе «Горбун» (англ. "The Crooked Man"):
"I have the advantage of knowing your habits, my dear Watson," said he. "When your round is a short one you walk, and when it is a long one you use a hansom. As I perceive that your boots, although used, are by no means dirty, I cannot doubt that you are at present busy enough to justify the hansom."
"Excellent!" I cried.
"Elementary," said he.