Про мондегрин или ослышки в песнях
Автор: pascendiКоллега здешний вспомнил детство и то, какие странные слова слышались ему в разных песнях (начиная, разумеется, с "красавицы Икуку").
А мне пришла на мысль вот какая история:
Вьетнамские студенты готовятся к какому-то праздничному концерту самодеятельности. Преподавательница:
– Что вы собираетесь исполнять?
– Песню про котят.
– Про котят? Не знаю такой. Напойте, может, я вспомню?
– Котят ли русские войны...
Слышал от той самой преподавательницы. Она, кстати, вьетнамцев своих очень любила и ласково называла "заслёнки" (они изучали не буду говорить что в военной академии, и у этого не буду говорить чего заслонок было довольно много в разных агрегатах).
Кстати, кто не знает: такие ослышки называются "мондегрин":
это термин, который происходит от английского слова "mondegreen", которое, в свою очередь, связано с шотландской балладой, где фраза "laid her on a green" была неверно услышана как "Lady Mondegreen".