Художник... от слова - Худо

Автор: Владимир Вольный

Не, так то я тех, кто умеет рисовать - уважаю... и малость завидую. Это тоже дар - уметь выразить в бумаге то, что мы (авторы,  то бишь!) передаем словами. Ну, или не передаем... тут уж у кого как.

Но точно так же, как не уважаю тех, кто тырит чужие тексты - или куски оного! - и выдает их потом за свои, отношусь с брезгливостью к тем художникам, ворующим изображения из сети. Ладно там, коллажисты - там хоть честно поясняют, что тащат чужое и переделывают в нечто иное. Но художник?

Энное время  назад(зимой...) искал здесь иллюстратора. Издательство типа дало карт-бланш, озвучило ценник - и понеслась. Так как ценник был по меркам местных мастеров кисти и карандаша сильно заниженный, само собой что поиски увенчались ничем. Ну и, учитывая мои собственные требования - уметь  рисовать именно то, что требуется заказчику - исполнители отсеялись до ноля. Собс/но, на этом я и успокоился - не мои проблемы, а издательства. Хотелось бы, конечно, видеть в книжке хорошие рисунки, но раз деньги на это выделили смешные... то пусть сами и думают.

Вот они сами и надумали. И, после долгого и продолжительного молчания, прислали мне кучу рисунков к тексту, где их художник(или не их?) дал такую волю собственной фантазии, что  хоть стой, хоть падай. То есть, к тексту они отношения не имели от слова  - совсем. Но, мало того...

Повторюсь - рисовать я, увы, не умею. Но вот "видеть" любое несоответствие (нога там не так повернута, рука под неестественным углом, лицо перекорежено ит.д.) могу.  Да и любой, думаю, способен. А еще очень заметно, когда рисунок явно относился к какому-то иному жанру - но был подогнан к запросам издательства-автора.

Ну и увидел. Как одного из моих персонажей, полностью переврав тех/задание-описание, изобразили некоей эльфийкой. Настолько переврали, что вскипев от злости, я залез в сеть и стал искать аналог (была полная уверенность, что рисунок явно из иной оперы...)

Нашел. Оказалось - лицо, одежда, оружие - содрано/скопировано до малейшей черточки с обложки зарубежной книги.  То есть, чужая работа выдана за свою. Так как той(иностранной) книги у нас не видел, что там внутри - не в курсе. Вполне вероятно, что там есть и те самые иллюстрации, просто скопированные и под видом собственной работы переданные издательству.

Я не знаю, как это в иллюстраторской среде - копировать чужое изображение. То есть, если кто/нить перерисует Монну Лизу - имеет ли потом право говорить, что это его рисунок? А если и имеет - то у кого права на пользование этим изображением? (Но Монна Лиза - известна всем. Тут за свое не выдашь...)

Имени художника я не знаю, издательство светить пока тоже не хочу. Но поставить его в известность, что книгу с этими картинками выпускать не разрешу - поставил. Уж не знаю, заплатили ли ему(ей?) за это, и как так теперь будут решать сию проблему - но по мне лучше совсем без иллюстраций, чем с этим вот. Ну а что они вообще не по тексту...Уже упоминал.

Вот такие дела. Мало что стоимость рисунков у спецов весьма высокая, так еще и проверять надо - а для вас ли оно рисовалось? Или же - вообще выдано за свое, а на поверку...

+17
60

0 комментариев, по

2 343 325 7
Наверх Вниз