Отзыв. Владимир #Новиков. Слов модных полный лексикон
Автор: Камарго#опрочитанном
Лексикон - старое название словаря. Книга и есть - толковый словарь новых слов, написанная филологом. Язык живой, понятный. Вообще-то я не склонна читать энциклопедии и словари. Как и в учебники, я заглядываю в них, по мере необходимости. Но "Лексикон" изучила полностью и с удовольствием. Возможно, в этом и есть его основное и приятное отличие от словаря.
Сразу скажу, что не все слова я в книге нашла. Например, нет слова "емейл", но есть "эсэмэска". Мне кажется, что оба понятия пришли в русский язык плюс/ минус в одно время, с приходом электронной почты. И по сию пору не все знают, как верно их писать.
Нет слов "сотовый" или "мобильный" телефон, "смартфон", "пейджер". Последний, правда, давно почти не используется, но как историческое явление был очень популярен. "Социальные сети", "чат", "дизайн" - эти явления менялись, обновлялись и закрепились в нашей жизни.
Зато порадовало то, что есть жаргон, как "вау!", "стёб" и прочие слова, их перечень приличный. Порадовало, потому что очень важно при использовании понимать - это жаргон, это - эвфемизм мата, а вот это - блатная лексика. А что-то из нынешних слов, хотя и "приличного" происхождения, но все равно не красит речь говорящего.
Хочется отметить и определенную объективность статей словаря. Автор не говорит, что нельзя использовать жаргон, он предупреждает, что употребление определенных слов подчеркивает, на английский лад, статус говорящего.
Слова разбираются с точки зрения происхождения, исторического развития языка.
"Грубость молодежного жаргона - это всегда защитная реакция", - считает автор. И каждое слово проходит свой жизненный путь, иногда он короткий, как у каждого нового поколения молодежи, иногда - долгий.
Речь идёт и о правильной "дозировке" новых слов. Ведь чем отличается яд от лекарства?
"Модные слова помогают увидеть новое в жизни, но злоупотребление ими порой ведёт к упрощению картины мира".
И, конечно, слова в течение жизни меняют значение, а иногда и "знак" - плюс на минус и наоборот.
Определенное значение имеют, конечно, и социальные процессы в стране. Именно это определяет приход новых слов, часто - иностранных. Потому что привычные уже не всегда справляются с современностью.
"А жизнь превратилась реалити-шоу и ток-шоу. Токуем с утра до вечера: и те, кто на экране, и те, кто в кресле перед "ящиком". По всем каналам обсуждается примерно один круг вопросов: стоит ли читать книги, можно ли изменять мужу, надо ли любить родину. Ответы никого особенно не интересуют: главное - себя показать".
Но есть это вопросы по значению пары слов. Например, статья про чиновника. Автор говорит о негативном значении этого слова. И что нет деления на плохого чиновника и хорошего в самом слове. Но замечу, что чиновник - по сути, должность. А негативность этого выражена в слове "чинуша", возможно, оно из жаргона.
И недоумение вызывает вторая часть статьи о фене.
"Художник может не уметь рисовать, но он обязан придумать какую-то "феню" и ее осуществить", - приводит автор слова Льва Рубинштейна. Не знаю, чья ошибка, может быть и мое недостаточное знание. Только речь идёт о "фишке" или же о "фенечке". Фенечка - это самодельное украшение из бисера, вроде браслета. Бывает, из переплетённых шнурков или лент. И вряд ли оно происходит от "фени".
Понравился финал Лексикона "Я вас услышала". Действительно, фраза невинная, но звучит, как удар хлыста. "Я вас поняла" - звучит мягче, но обещающе. А то, что услышала - это лишь констатация факта, не обещание сделать так, как просят. Услышала, приняла к сведению, возможно, поняла. Но это не значит, что знаю, как решать озвученную проблему. Или могу сказать, когда она будет решена. Очень часто ставится вопрос "когда?". Когда дадут горячую воду, деньги, решится иной вопрос. На этот вопрос не всегда есть конкретный ответ, обещать чтобы то ни было в этом случае - обманывать. Вполне вероятно, что нужна некая иная формула, но она все равно не должна предполагать заведомо невыполнения обещаний.
#яписатель