Тени света
Автор: Ярослав КирилишенНазвание «Тени света» — это намеренный оксюморон, противоречие, заключённое в двух словах, которые в привычном восприятии не могут сосуществовать. Но в мире, описанном в рассказе, свет перестаёт быть абсолютным добром и благом. Он становится ресурсом, инструментом выживания цивилизации, но и её проклятием одновременно.
Сфера Дайсона должна была дарить человечеству неиссякаемую энергию, быть символом триумфа разума над холодной вселенной. Но чем дальше продвигается история этого мегапроекта, тем больше свет Солнца обрастает тенями — тенями жертв, страха, тайных решений, которые пришлось принять, чтобы сохранить сияние. Сфера сияет миллиардам миров, но внутри её конструкции живут тени тех, кто отдал разум и жизнь ради стабильности системы.
Свет без тени — иллюзия. Любое величие, любое достижение оставляет за собой следы боли, компромиссов и цен, которые никто не хотел бы платить. Этот рассказ — о цене, спрятанной за сиянием. О невидимой тьме, без которой свет невозможен. Это напоминание, что даже самые светлые проекты человечества отбрасывают тени, и иногда они глубже и страшнее, чем сама ночь.
Мне интересно:
- Используете ли вы оксюмороны в названиях своих книг или рассказов?
- Как, по вашему опыту, реагируют читатели на такие названия?
- Помогает ли подобный приём привлечь внимание и передать атмосферу текста, или наоборот — может вызвать недоумение?
- Есть ли у вас примеры удачных (или неудачных) оксюморонных заголовков, которые вам попадались?
Буду рад вашим мыслям и примерам!