Ошибки
Автор: ПользовательНе раз встречал претензии к моему роману, а конкретно в плане грамматических ошибок: где-то запятую пропустил, не там её поставил и т. д. И решил я вот поговорить об этой теме поподробнее
Я понимаю, что люди разные, и человеку, который с детства отлично знал русский и идеально на нём писал, трудно воспринимать письмо тех неучей, что допускают очевидные и не очень ошибки. Но одна из главных мыслей, которые я хочу донести этой записью, — «будьте терпеливее». Да, просто терпеливее, снисходительнее, научитесь попроще относиться к этим и другим ошибкам людей.
К примеру, играя в видеоигры, я пару раз встречал в субтитрах и ещё где-то ошибки русских локализаторов — и я нормально к этому относился, потому что:
1. Игра в любом случае отличная.
2. Ошибок этих было очень мало, буквально одна или две за всю игру. По крайней мере, я больше не заметил.
3. Я отдавал себе отчёт в том, что это в целом нормально, ожидаемо. Ну, с кем не бывает? Мы же не роботы в конце концов.
Таким образом, я и вас призываю относиться к таким моментам терпеливее. Возьмём второй пример: какой-нибудь Вася Пупкин решил открыть миру свою творческую натуру и поделиться с людьми своим произведением в надежде, что люди оценят его и получат удовольствие. И произведение-то классное, но вот незадача — Вася Пупкин то тут, то там допустил пару ошибок. Не критичных, но немного вырывающих из погружения. И вместо того чтобы мягко ему об этом сказать, какой-нибудь Антон Мразотов оставляет комментарий: «Полное говно, автор — неуч, научись писать нормально, это вообще позор» и т. д. Ну, несправедливо же по отношению к Пупкину, согласитесь, жалко бедолагу.
Второй момент: собираясь критиковать какой-то продукт, ты должен адресовать ему разумные и справедливые претензии.
К примеру, бесплатному продукту ты вообще ничего предъявить не можешь. Ну, потому что…он бесплатный. С тебя ничего не берут, и, соответственно, тебе ничего и не должны.
Вот если это книга известного автора, выходящая под крылом крупного издательства, то тогда да — мы имеем полное право по максимуму спрашивать за любой косяк. Хотя даже в этом случае, как я уже говорил, нужно быть терпеливее: ведь ошибка вполне могла быть допущена по невнимательности, а не по халатности.
Подобный опыт был и со мной, когда некоторые люди немного брезговали чтением моего романа из-за разного рода грамматических недочётов. Я говорил им: «Попробуй закрыть на это глаза, это же не критично и не мешает пониманию происходящего.» — и человек, прочитав, менял мнение и признавал роман добротным.
Даже в этой записи наверняка полно мелких ошибок, но вот скажите мне честно: они помешали вашему пониманию написанного? Идея записи дошла до вас, несмотря на всё это? Если да, то не так уж критичны были эти проблемы. И повторюсь снова: будьте мягче и терпеливее в критике чужого творчества.