Кто, блин, такой этот вукор?!

Автор: Алиса Лисенберг

Когда придумываешь собственный мир, в моём случае — фэнтезийный, встаёшь перед выбором: или опираться на какие-то уже существующие модели, включая расы, магических существ, системы магии, etc, или разрабатывать всё вообще с нуля. В первом случае остаётся продумать географию, нагенерить имён (или подсмотреть их в каталоге «Икеи»), добавить индивидуальных особенностей мира, вех его истории, и далее в том же духе. Во втором задача усложняется в разы, что, как по мне, сильно интереснее.

Мир королевства Арденнии и окружающих его земель возник не сразу. Он формировался в моей фантазии долгие годы. Существующий сейчас незаконченный справочник — это хорошо если пятая часть всех записей. И если различные детали приоткрывались мне постепенно, то в главном я была уверена сразу: Арденния отдалённо напоминает восточно-европейское Средневековье. Западная Европа уже набила оскомину, а тут хоть какая-то новизна. На слове «отдалённо» сделаю особый акцент, а то как придут специалисты по этому вопросу и разорвут меня на тысячу маленьких лисят. 😂

Отсюда логично вытекает следующий пункт. Особенности языка. Мне не хотелось перегружать текст чужеродными словами, чтобы читателю не приходилось постоянно лазить в словарь, но отдельные местечковые словечки лапки очень чесались вкрутить. А чтобы их вкрутить, надо их придумать. Честно признаюсь: меня жутко бесит, когда в фэнтези автор роняет на клавиатуру кота, а потом использует натоптанное им в качестве имени или названия чего-то. Это же даже не прочитать, не говоря уж о произнести! Всё должно (кому? 🦊) быть гладеньким и читаемым. И вот тут-то я нашла идеального донора для необычных, звучных и легкочитаемых слов. Сербский язык! Сначала косилась на чешский, но он мне показался грубоватым.

А началось всё с вукора, про сватовство которого, кстати, можно почитать тут. Изначально планировалось, что это будет хулиганистый домовой вполне себе человеческого вида. Только в этом образе присутствовала какая-то вторичность. Потом я вспомнила мультик Норштейна, тот, где волчок утаскивает ребёнка под ракитовый кусток и баюкает. Я поняла: вот оно — то что мне нужно! Маленький волкообразный безобразник. Следующим возник вопрос: «Он очень скоро будет тут, скажите, как его зовут?» Ответ я пропела на тот же мотив. Слово «вукор» возникло в голове моментально. «Вук» — это волк по-сербски, «ор» прилипло само.

А дальше как в тумане. Я не знаю, как именно решаю — какое слово будет звучать «по-сербски», тут всё по наитию. Причём исходно сербских слов в их первоначальном значении у меня мало. Например, «мачка» (кошка). Большинство используется в качестве донора-основы, когда слово или видоизменяется, или используется в другом значении. Там, скажем, появились золотая монета црвена (рыжина по-сербски), серебряная  — сивост (серость). Или пасень — «пас» (пёс) + «ень». Порода дерева гвозджень имеет в своей основе слово гвожђе — железо. А за кромпи́р меня знатоки сербского вообще побьют, потому что в исходном варианте ударение на первый слог. 😂 В своё оправдание скажу лишь, что в Арденнии это не картошка, а растение, больше похожее на батат.

Будет здорово, если в комментариях вы поделитесь своим опытом, если, конечно, сами пишете фэнтези. Хотя... Для фантастики это тоже актуально.

Всем моё лисье с хвостиком. 🦊

+144
259

0 комментариев, по

22K 36 739
Наверх Вниз