Шо за... И ещё дождь!

Автор: Marika Stanovoi

Вчера славненько запечатала необходимые посылочки. Бусинки нанизала, бантики завязала, некоторые открыточки подписала... Ибо среда — единственный день, когда я могу попасть на нашу деревенскую почту. В остальное время она работает так. что я никак... Заполнила новую форму на отправление заказных писем — ческа пошта вместо того шоп работать, всё новые бамажки придумывает. Поставила себе будильник на 7:30 что встать, курей открыть. голову помыть. кофея тяпнуть и на 8:01 что на почту упрыгать и успеть отослать все до 8:45 когда будет проежать автобус. на котором я на работку езжу.

Прям все чудесненька и уруру. 

Прихожу в 8:05 к почте — БДЫЩ!! По техническим причинам вот именно сегодня в среду почта не работает. Зараза. Прусь на осстановку, смотрю в телефоне когда работает городская почта. Ща поеду на работку, вылезу на площади и... И фиг! Городская почта от 10. И еще дождь пошёл. А-а-а-а! Ну вот что за гадство...

И еще третий день в башке крутится резюмирующий пост о вреде поддержания местных говоров как национальных языков для государственных образований, ибо за счет резкого ограничения словарного запаса происходит снижение ментальных возможностей, и как результат массовое отупление последующих поколений. Что ярко видно, скажем, на Израиле, где месторождённые (даже студенты высших учебных заведений) не способны составить простую пропорцию или пересчитать процентные количества в объемные (например при дозировании лекарств) — что меня  просто шокировало во время работы в ветгоспитале в Израиле. Но когда мой старший пошёл там в школу, я посмотрела на программу и поняла, что это закат цивилизации, и пора оттель того и быстро... Помню какие проблемы были с учебой в ветакадемии у товарищей-целевиков из глухих сел, особенно если эти товарищи не особенно любили читать и имели таким образом нетренированные мозги и узенький словарный запас преимущественно из местного говора. И насколько их обходили в сообразительности подобные же целевики, но хорошо умеющие по-русски + хорошо знающие свой местный говор.

К тому же в Израиле и писать-то толком не учат. И вся эта мелкая моторика стимулирующая голову + катастрофически бедный словарный запас мётрвого языка, никак не подходящего для современной жизни, плюс воспитание на религиозных догматах (опять искусственное ограничение кругозора). Вощем, не просто так за всё время существования Израиля там не взросло ни одного ученого ни в чём. 

Ну и каждому тут яркий пример окраин России, как быстро идёт деградация при попытке слепить второй единый и могучий из множества хуторских говорков, которые при изоляции от великого и могучего совершенно не способны обеспечить всю ширину и глубину необходимую для взаимопонимания даже между двумя хуторами. Рассказывала уже, как тут беженцам из-пол Полтавы и Харькова специально привезли юную переводчицу аж из Праги и упс. Никто её не понял. Пришлось звать чеха, говорящего по-русски. 

ПС сходила на почту, всё отлослала, и даже успела в небольшой перерыв в дожде. Ха!

+302
375

0 комментариев, по

87K 1 271 2 496
Наверх Вниз