Требуется подсказка
Автор: Александр РаевскийСначала небольшое предложение из одной моей книги, а потом пояснения.
Отставил я сковородку на свободную комфорку, газ выключил, развернулся к нему, руки переброшенным через плечо полотенцем вытираю, разговор не начинаю.
Вот что пишет мне один бета-ридер:
Р: Глаголы лучше привести к одному времени.
Я: А почему? Чем эта фраза плоха? На мой взгляд, звучит вполне нормально. В разговорной речи мы такие временные переходы используем часто, и они не выглядят чужеродно.
Р: Так у вас не разговорная все же речь, а литературное произведение. В реплике я б даже не высказывалась, а авторский текст, пусть и от первого лица, все жу чуть более литературным должен быть.
Рассудите - кто из нас прав? Я бы сильно не ёрзал, но подобного рода замечания от редакторов приходят довольно часто. И претензия у них всегда одна - я употребляю глаголы различных времён в рамках единого предложения.
Ещё один пример. Уже из другого произведения:
Бутылок под столом не меньше десятка скопилось. Некоторые стоят у самой стены, другие упали.
Что в этом предложении не так? Разве это ошибка?
Буду очень благодарен за ваше мнение.
UPD Оба примера я взял из отрывков текста, где повествование идёт от первого лица. Возможно, это играет какую-то роль.