Мы с Александром Сергеевичем посовещались, и он одобрил

Автор: Карина Китова

В произведениях, где несколько народов, а ещё хуже несколько миров, язык общения — вечная проблема. Если учесть, что в «Музее волшебств» герои из разных, не контактирующих друг с другом, миров, то ни о каком общем языке речи быть не может. Как заставить их понимать друг друга?

Я изначально решила, что, по крайней мере, один из персонажей выучит язык другого. По сюжету это возможно. Но! Изучение языка долгий и довольно сложный процесс, нужен учитель. А по сюжету учителя нет. Как быть?

И я подумала, что Александр Сергеевич, как столп современного русского, вполне может подойти. Физически появляться в произведении ему не требуется, а вот наследие в виде сочинений... Ты уже предчувствуешь, какими оборотами заговорит герой?

------

Так выглядела подготовка к роману. И вот я уже дописываю вторую часть из трёх — и таки да! — в речи встречаются интересные слова, плюс цитаты из поэм Пушкина. Как их приходится подбирать, чтобы звучали органично, — отдельная тема. Но роман получается многогранный.

55

0 комментариев, по

1 907 0 79
Наверх Вниз