Сергей Беляков на кухне с Ари Видерчи
Автор: Ари ВидерчиАри всегда волнуется, когда к ней приходят незнакомцы. Но двери её дома открыты для хороших людей. А потому сегодня она ждёт Сергея Белякова. И в назначенный час на её уютной кухне появляется он. Красивый строгий мужчина.
— Не устану говорить, что восхищаюсь мужчинами, которые умеют вкусно готовить, — Ари скрывает за улыбкой робость. — Прежде, чем приступим к готовке, хочу вам предложить выпить по чашечке… Чай или кофе?
— Кофе, пожалуйста. Если можно, очень крепкий, и «наперсток», — гость улыбается, прищурив глаза. — В своё время, когда я гонял по I-95 в Майами и обратно, был за рулем по шесть-восемь часов в одну сторону и такое же время в обратную сторону, обычно глубокой ночью. Спасал обалденно крепкий «кубано» кофе, или кафесито, по-испански. Всегда просил без молока, и брал в дорогу тройную порцию.
Назад ехал по Флорида тёрнпайк. Но где-то на переломе веков там сформировалась довольно эксцентричная проблема: в районе болота Эверглейдс хайвэй стали часто переползать огромные питоны, которых развелось невероятное количество! — Сергей качает головой. — Отдельная история… Итак, кафесито, крепкий, без молока!
Выслушав необычную историю, Ари ставит перед гостем крошечную чашку крепкого кофе.
— Мне нравятся змеи, но лучше любоваться ими на картинках или читать в книгах, тем более огромными питонами, — Ари присаживается за стол напротив гостя. — Обычно я такое не спрашиваю, но тут стало любопытно. Сергей, а чем вы занимаетесь помимо писательской деятельности? Вы же не профессиональный писатель?
— Конечно, нет — я отчаянно люблю литературное творчество, но всегда отчетливо понимал, что если ты не Акунин и не Донцова, то на хлеб этим не заработаешь. В какой-то момент по молодости втемяшилась идея стать профессиональным спортсменом, но ранняя травма поставила болезненную точку в карьере. Тогда на помощь пришла наука, в которую я натурально вгрызся — и это отдалось сторицей, прошу прощения за клише.
Все знают две сроки из прекрасного стиха Александра Сергеевича — «…И опыт, сын ошибок трудных, и гений, парадоксов друг…» — но после них идет еще одна, которая, по сути, определила мою судьбу — «и случай, бог-изобретатель…».
— Мне всегда нравились эти строки, жаль, что великий поэт не дописал произведение, — кивает Ари.
— Я не считаю себя фаталистом, но в моей жизни были случаи, поворотные моменты, в которых я вижу руку некой высшей силы. Да, как ученый я не должен веровать «ни во что», но несколько событий в жизни убедили меня в обратном. Помимо этого, судьба свела меня с несколькими людьми, учёными с большой буквы, при этом верующими в бога — искренне и мощно. Барбара Слашер, биолог, опытнейший специалист в области нейронных процессов мозга, которая работала вместе с Солом Снайдером, гением теории феромонов, была Вице-Президентом по науке в моей компании в Балтиморе, и несмотря на то, что она наверняка знает, что католицизм — это «опиум для народа», она каждую субботу религиозно посещает церковь — со всей семьей. В общем, это интересная тема, но я искренне считаю, что ТАМ кто-то есть, и он рулит всем, что с нами происходит.
— Определенно есть, — мягко соглашается Ари, внимательно слушая гостя.
— Возвращаясь к тому, почему я не пишу профессионально, но предпочитаю науку… В какой-то момент я осознал, что даже самые смелые волны воображения не могут подменить филигранную логику и элегантность научной мысли, того самого «случая, бога-изобретателя» конкретно потому, что моментами я в конце длинной серии экспериментов вдруг осознаю то, что соединяет до того робкие предположения и догадки молнией уверенности в том, что ты прав. Это ощущение нельзя сравнить ни с чем — никакие дальние планеты и их покорители, драконы и принцессы, мажоры и их рабыни, попаданцы и викинги не могут дать такого кайфа от понимания, что ты создал новый мир. Он реален — и до тебя его не создавал никто, в отличие от эфемерности воображения литературы. Вот это, — гость мечтательно прижмуривается, — абсолютно невероятное чувство…
Сергей улыбается:
— При этом, несмотря на то, что я хардкор ученый, мой разум открыт для компромиссов, в том числе и в моих произведениях.
— Сергей, а вы пользуетесь своими научными знаниями в литературном творчестве? — увидев, что гость допил кофе, Ари убирает обе чашки и переставляет на стол ингредиенты для блюда, что будут готовить.
— Я часто использую бэкграунд своих исследований в том, что пишу. Те, кто знают мои вещи, помнят «И укусит за бочок», «С Октавии не возвращаются», «Ау», повесть «Шесть букв» и другие. Я скоро выложу роман «Остров Пинель», который очень люблю именно в ключе соединения моей профессиональной деятельности и литературы. Обожаю научную фантастику, мистику, приключения, но всегда хочу найти нестандартный, необычный угол в традиционных взглядах на них.
Например, почему в нашем сознании устоялись две точки зрения, два стандарта в представлениях о КОНТАКТЕ? Это или жуть, макабр с пожиранием нас чудовищами из других миров, либо усю-сю типа «они пришли и всех нас спасли»… Хотя последнего стало существенно меньше сейчас.
А я пишу о том, что могут быть варианты, когда ИМ до НАС попросту нет дела — эдакое барское равнодушие, потому что они намного опередили нас в развитии, им попросту неинтересно с нами — примерно как старшекласснику возиться с первоклашкой. Но мы пытаемся их расшевелить, убедить в том, что мы и наши насущные проблемы достойны их царского внимания… И часто безуспешно. Вот это интересный угол, как мне кажется.
— Любопытно и действительно нестандартно, — Ари вручает гостю фартук. — Предлагаю начать готовить и продолжить беседу за приготовлением вашего блюда. Давайте я начну с маринада, а вы займитесь подготовкой филе.
Под чутким наблюдением Сергея, Ари смешивает специи в пакете и просит его продолжать. Ловко орудуя ножом, он увлечённо рассказывает:
— Другой популярный вариант: мы слетали «туда-далеко» и привезли самое-самое, то что нас спасло от болячек, голода, всех проблем, — гость саркастически хмыкает. — А что, если это закончилось ничем? Если мы, несмотря на невероятные материальные затраты на эти экспедиции, на колоссальные жертвы, в итоге заработали только новые жуткие болезни и несколько фиговин типа китайской пластиковой ерунды для массажа скальпа?!
Об этом я написал в очень сложном в научном плане рассказе «Rep Arepsa Da Artsa». Это всем знакомое выражение «через тернии к звёздам», только слова читаются задом наперед. Почему? Потому что я попытался совместить в очень технически сложном рассказе — меня консультировали по нему два доктора наук! — смеётся Сергей. — Так вот, я постарался соединить нигилизм и отчаяние людей Земли после крушения всех надежд, связанных с грандиозным фиаско межгалактической экспедиции землян с тем, что все-таки ОНИ ТАМ ЕСТЬ, и они, другая цивилизация, пришли нам на помощь тогда, когда уже, казалось, Бетельгейзе изжарит нас в пыль… Но из-за нелепого случая они попали в петлю контрамоции… — Сергей прикусывает губу. — Вы же смотрели фильм «Загадочная история Бенджамина Баттона»? Мало кто из молодёжи знает, — гость с улыбкой кланяется Ари, — что принцип контрамоции описали Стругацкие. Попавший в её петлю живёт «задом наперёд»: мы движемся вперёд по оси времени, а он — для нас — перескакивает назад, день за днём.
Сергей вздыхает:
— Настоящий клад для фантаста, но в литературе это почти невозможно передать без зубодробительных технических деталей, которые часто вызывают зевоту у читател. Ладно, отдельная тема. В моем рассказе Землю спасают фраганы — дружественная цивилизация, чей экспедиционный корпус попал в контрамоционную петлю, но в итоге фраганы сумели найти способ нас выручить.
— Честно говоря, я всегда испытываю благоговение перед умными людьми, — говорит Ари, но Сергей протестующе поднимает руки.
— Кажется, у меня тут всё готово. — Ари демонстрирует приготовленный маринад. — А замариновать филе я доверяю вам! Сама же полюбопытствую: почему у вашей книги о Чернобыле «Ликвидатор» на АТ выставлена обложка с английским названием?
Сергей перекладывает куриное филе в мешок с маринадом.
— «Ликвидатор» был издан в World Scientific, одном из самых авторитетных мировых издательств в научной публицистике. Обложка мне очень нравится, вот и взял её для АТ, — гость отвлекается на минуту от готовки. — Кстати, вот ещё одна интересная новость о «Ликвидаторе». В апреле следующего года исполнится сорок лет со дня катастрофы на ЧАЭС. Британская компания Windfall Films, известная своими неортодоксальными документальными фильмами, готовит новый фильм о Чернобыле к этой дате, четыре или пять серий, как мне сказали. Они меня разыскали сами, продюсеры прочли книгу и она им понравилась. Пригласили меня в июне этого года в Лондон для записи интервью для сериала. Я открывал череду интервью, которые они сейчас делают примерно с пятьюдесятью участниками ликвидации аварии по заказу BBC и National Geographic. Должно быть интересно! — Сергей тщательно моет руки с мылом. — Знаете, химики, если только они настоящие химики, лабораторные крысы. За свою жизнь перемывают тысячи единиц стеклопосуды… Такая планида! — смеётся гость. — А теперь — к грилю!
— Давайте, это дело я тоже доверю вам. А сама постою, посмотрю, — в тёмных глазах Ари пляшут хитринки. — А вот что касается Чернобыля, я была знакома с несколькими ликвидаторами. Именно была, так как ни одного из ник, к сожалению, уже нет в живых. Потому эта тема и люди, пишущие, понимающие важность её, для меня на особом месте. Но почему именно вы решили коснуться этой трагедии?
— Очень сожалею о том, что ваши знакомые не дожили до сорокалетия. А вот я дожил… — Сергей хмурится и отворачивается к грилю. — Нужно разогреть гриль до 170-180 градусов, температура важна. — гость старательно прячет глаза.
Ари ошеломлённо глядит на него:
— Подождите, как… вы уцелели? То есть вы…
— Да, я — ликвидатор Чернобыля. Вызвался добровольцем в июле 86-го. Был в самых горячих точках станции, шесть раз работал на крыше «тройки»… — Сергей вздыхает. — Много таких уже ушло. Каждый раз, когда слышу о том, что кто-то уже ушёл, становится и горько и… не по себе. Вы почитайте повесть, когда будет время. Ладно, в общем, с грилем… Шесть —семь минут на среднем огне, а вообще — легко увидеть, когда курица готова: мясо становится золотисто-жёлтым из-за куркумы. Нужно только один раз перевернуть кусочки на другую сторону, — Сергей быстро работает щипцами. — «Ликвидатор» — это мои мемуары… Вернее, не мемуары как таковые. Просто в какой-то момент я плохо спал — навязчивые сны, кошмары после возвращения одолевали. Мне посоветовали высказаться, написать о том, как это было для меня. Не поверите, как только закончил, дурные сны почти сразу прекратились. Очень редко теперь бывают… Ну, вот и готово! — Сергей собирает кусочки филе на большую тарелку, украшенную парой веточек укропа и несколькими дольками лимона. — Все готово!
На маленькой кухне за вкусным ужином ещё долго течёт беседа. О жизни и смерти, добре и зле, секундах и вечности…
- Куриное филе — 400-500 г
- Майонез — 1 ст. л.
- Оливковое масло (можно кукурузное, авокадное) — 1 ст. л.
- Вода — 2-3 ст. л.
- Специи:
Куркума — ¼ ч. л.
Паприка копченая — ¼ ч. л.
Сухой чеснок или смесь с луком — ¼ ч. л.
Смесь сушеных трав (кориандр, тимьян, розмарин, орегано, черный перец, укроп, петрушка, майоран, эстрагон, имбирь, лимонный перец) — ¼ ч. л.
Соль — на кончике ножа (зависит от солёности майонеза)
Смесь сушеных трав — самый варьируемый ингредиент. Выбирайте ту, которая уже проверена в других рецептах, потому что куркума и паприка в принципе будут нести основной «балласт» аромата, но нюансы отдушки будут зависеть от вашей изобретательности и доступа к перечисленным специям.
Методика.
- В толстом «салофановом» (как говорили бабушки СССР) пакете, а лучше — в зиплоке, смешайте майонез, масло, воду и сыпучие ингредиенты. Лучше поначалу ограничить объем пакета для смешивания «маринада», просто скрутив его на половине высоты, чтобы жидкость не просачивалась выше. Сильно встряхивайте пакет несколько минут до получения гомогенного маринада.
- Добавьте в пакет куриное филе. Застегните зиплок или завяжите верх пакета так, чтобы маринад не проливался при последующем встряхивании.
- Придерживая пакет обеими руками, интенсивно потрясите его несколько минут, периодически аккуратно перемешивая содержимое пальцами, помогая маринаду равномерно покрыть кусочки филе. (ВАЖНО! Постарайтесь не смешивать слишком энергично, чтобы не повредить пакет, иначе содержимое придётся по потом отделять от кухонного стола или пола).
- Дайте филе в маринаде настояться 20-30 минут.
- Обжаривайте филе на гриле или на сковороде примерно 7-10 минут в зависимости от размера кусочков, переворачивая их на другую сторону через 3-5 минут. Время приготовления зависит от вашего предпочтения — те, кто любит более сочную курицу, могут жарить филе недолго, а кто (как я) любят золотистую корочку, могут подержать и чуть подольше. Жёлто-золотистый цвет создается куркумой и специями, равно как и волшебный аромат.
- Не забывайте, что мясо (любое, не только курицы) продолжает «доходить» даже когда вы уже сняли его с гриля.
* в связи с тем, что в последнее время не всегда есть мобильный интернет, записываться на беседу предпочтительнее ВК (ссылка в профиле)