Император У Цзэтянь, фениксы и "птичьи гуани" няогуань 鸟冠
Автор: Хатка БобраИмператор У Цзэтянь, фениксы и "птичьи гуани" няогуань 鸟冠
️ В начале эпохи Тан (7 в.) в Китае разразился страшный кризис: выяснилось, что китайцы перепробовали все возможные формы и фасоны головных уборов и новых придумать просто невозможно! Они делали их круглыми, квадратными, треугольными, с острым верхом и с плоским верхом, пропитывали лаком, загибали завязки вверх и вниз, украшали цветами размером с тарелку, обматывали шелком пучки, лбы и всю голову, втыкали в прическу гребни по 30 см длиной, так что дама застревала в дверном проеме, втыкали шпильки в невероятных количествах, а также перья павлина и фазана. Какие можно было нагородить вавилоны на голове, китайцы их всех нагородили. Жизнь потеряла всякий смысл. Оставалось разве только посадить павлина себе на макушку.
- А это идея! - сказали энергичные китайцы.

️ Так при танском императорском дворце появились невероятные гуани "няогуань" 鸟冠 в форме птиц ("птичьи гуани"). Конечно, императором в то время была неугомонная У Цзэтянь (624 - 705).
Мы можем видеть птичьи гуани на многочисленных статуэтках того времени. Одно время считалось, что такие причудливые уборы - часть костюма танцовщиц, поэтому они такие причудливые, но в последнее время исследователи пришли к заключению, что няогуани носили также нюши 女史, т.е. женщины-чиновники, в том числе занимавшие такие важные посты, как сыцжэнь 司珍 (смотрительница драгоценностей), сыцай 司彩 (смотрительница шелка, парчи и прочих тканей) и сыбао 司宝 (смотрительница талисманов и книг).

️ "Птичьи гуани" во время У Цзэтянь имели глубокий смысл для знающего человека. Ни для кого не секрет, что У Цзэтянь имела идею фикс доказать всему миру, что она, как женщина, ни в чем не уступает мужчинам (как будто кто-то в этом сомневался, учитывая, сколько она единолично правила Таном, отправив покурить сначала царственного супруга Гаоцзуна, а потом двух сыновей). А чего еще вы ждали от императрицы, которая в один прекрасный день решила, что она - не императрица, а император? Ее стараниями символика феникса (тотем императрицы) получила широкое распространение по всей Поднебесной.

️ Например, в стихотворении "Посещаю пруд Девяти Драконов" 《游九龙潭》, сложенном самой У Цзэтянь, говорится:
"Пара фениксов взмывает над вершиной скалы, в сердце пруда отражаются девять драконов."
岩顶翔双凤,潭心倒九龙
Автор искусно противопоставляет вершину и водяную глубину. Фениксы взмывают, в то время, как драконы остаются в пруду в виде отражений. Всем понятно, чьи амбиции, отвагу и энергию воплощают эти фениксы.
️ Стихи, песни, доклады о благопожелательных знамениях, связанные с фениксами, прибывали во дворец со всех четырех сторон. Дело дошло до того, что провинции Чжуншу и Мэнься переименовали в Луаньтай 鸾台 и Фэнгэ 凤阁 ("фэн" и "луань" - названия феникса в китайском языке).
✐ 凤 /fèng/ феникс
✐ 鸾 /luán/ мифическая птица из рода фениксов
️ В "Собрании важнейших [сведений эпохи] Тан" 唐会要 ("Тан хуэйяо") в разделе о благопожелательных знаках есть сообщение о том, что в третий год периода правления Шанъюань 上元 (676) в уезде Ваньцю 宛邱县 были замечены фениксы, которые летали отдельными, геометрически правильными, группами в количестве десятков тысяч (т.е. в большом количестве). Через три дня был объявлен новый период правления - Ифэн 仪凤 ("Возвещающий удачу феникс").
Далее читаем: "В четвертом месяце первого года периода Ифэн император страдал от сыпи (风疹) и издал указ передать государственные дела тяньхоу ("небесной императрице" - титул У Цзэтянь)". Все понятно, не напрасно фениксы летали.
Мотивы фениксов "фэн" 凤 и "луань" 鸾 стали главными эмблемами У Цзэтянь, при этом подчеркивалось, что своими достоинствами они не уступают драконам, а может быть, даже летают и повыше.
️ Вместе с фениксами возросла роль остальной "птичьей" символики. Журавли, цапли, фениксы, лебеди и многие другие птицы с давних пор, согласно традициям даосизма, олицетворяли долголетие. Дворец У Цзэтянь был наполнен попугаями и китайскими скворцами "майна", которых учили кричать "Вансуэй!"*[] ("Долгая лета!"). При этом говорящие птицы имели хохолки, что как бы намекало на коронованное положение их хозяйки.
✐ *[] 万岁 "Вансуэй" (буквально "Десять тысяч лет") - приветствие правителю с пожеланием долгой жизни
️ Попугай, по китайски "инъу" 鹦鹉, имеет в названии одно слово (wǔ), по звучанию такое же, как первое слово в имени У Цзэтянь 武则天, что придавало облику попугаев особую значительность. Попугаи превозносились как образцы мудрости, про них писалось множество хвалебных стихов. Фаворит У Цзэтянь Ли Ифу 李义府 сочинил "Оду попугаю" 《咏鹦鹉》 , а Янь Чаоинь 阎朝隐 в своем стихотворении "Попугай и кошка" 《鹦鹉猫儿篇》 так прямо и пишет: "Попугай - умная птица. Кошка - жестокий зверь".
鹦鹉,慧鸟也。猫,不仁兽也
️ Не удивительно, что птичьи мотивы появились также и в танцах, исполняемых во дворце. У Цзэтянь самолично написала песню "Птичья песнь 'Многая лета'" 《鸟歌万岁乐》, посвященную птицам, которые знают, как желать долгих лет своему правителю. Песня имела подробно описанный канон исполнения и была скорее зрелищным шоу - с музыкой, танцами и костюмами небывалой красоты. Танцовщицы были наряжены в одежду с изображением дроздов, а на головах имели гуани в форме птиц.
Вероятно, это и было появление няогуаня 鸟冠.
️ Судя по керамическим статуэткам того времени, употребление няогуаней не ограничилось сценическим костюмом. Различные керамические статуэтки начала времени Тан, хранящиеся в музеях по всему миру, идентифицируются как изображения женщин-чиновников, голову которых венчают "птичьи" гуани разной формы. Видимо, такая символика помогала снискать расположение императора У Цзэтянь. К тому же, женский дресс-код не предполагал ношения гуаня или шапки, а птичий гуань выполнял функцию головного убора, ставя женщину наравне с мужчиной.

️ Если проследить эволюцию танских керамических статуэток, можно обнаружить появившиеся позже изображения всадниц в одежде "хуфу" (костюм "западных варваров" - обычно кафтан с отворотами, штаны и сапоги) с музыкальными инструментами в руках и в головных уборах в форме птиц на голове. Таким образом, мы видим, что мода на няогуани вышла за пределы дворца, став частью костюма для представлений.

️ Птиц, в форме которых делались гуани, иногда можно достоверно определить по внешности, особенно павлинов, а иногда они изображены слишком фантастично, так что их нельзя отнести к какому-то виду. В общем случае, головной убор можно назвать "няогуань" 鸟冠 (птичий гуань), или более точно (если форма гуаня позволяет) - "кунцюэгуань" 孔雀冠 (павлиний гуань), "инъугуань" 鹦鹉冠 (попугаячий гуань), "фэнняогуань" 凤鸟冠 или просто "фэнгуань" (фениксовый гуань) и т.д. Не путайте последний с фениксовой короной "фэнгуань" 凤冠, торжественным головным убором, который ко времени династии Мин приобрел форму горшка с шестью лапками, и который был украшен изображением фениксов или фазанов, но сам птичьей формы не имел.

️ К середине династии Тан "птичьи гуани" упростились и стали меньше по размеру. В следующий раз я вам обязательно их покажу.
(продолжение следует)
Пока посмотрите на изображения птичьих гуаней, сохранившиеся в танской керамике:
✐ 1) группа танцовщиц и музыкантов из Музея трехцветной керамики, пров. Шэньси, 陕西唐三彩艺术博物馆 по всей видимости, исполняющие "Птичью песнь Долгая лета" (подробнее об этой композиции см. в следующих постах)
✐ 2) женщины-чиновники "нюши" - трехцветная керамика из собраний Музея Гугун (Запретный город) в Пекине, Музея Изобразительных Искусств, Бостон, и пр. Костюм таких статуэток соответствует дресс-коду дворцовых женщин-чиновников, как он описан в "Шести уложениях династии Тан" 《唐六典》 и других исторических источниках: "Нюши одеты в полурукавки "баньсиу", юбки "цюнь" и блузки "жу".
女史则半袖、裙、襦
✐ 3) раскрашенная женская статуэтка 女俑 (период правления императора Сюяньцзуна) с изображением женщины в павлиньем гуане 孔雀冠, верхом на лошади с напоясным барабаном 腰鼓, найденная при раскопках гробницы правителя уезда Цзиньсян 金乡县主.
Подробнее об этой статуэтке было здесь:
(по материалам статьи "От птичьего гуаня к фениксовой шпильке для волос: исследование женского головного убора периода Тан и Пяти Династий и его эволюции" 从鸟冠到凤钗:唐五代女性首服及其流变研究, автор Лю (Лиу) Шули 刘淑丽, "Журнал Пекинского университета (философия и общественные науки)", вып. 62 #4)