"Фигушки! Я плотоядная!"
Автор: Лариса КириллинаЛюбители советской детской литературы и мультиков помнят, конечно, веселую книжку Лии Гераскиной и мультик 1969 года Юрия Прыткова "В стране невыученных уроков", где герой, нерадивый школьник Витя, становится объектом нападения агрессивной коровы:
— Корова, ты же должна есть траву!
— Фигушки, я плотоядная, хищник!
Недавно вспомнила эту цитату и вдруг подумала: а многие ли младшие школьники наших дней точно понимают смысл слова "плотоядный"? У меня нет поблизости детей подходящего возраста, а то бы спросила (но у кого есть, можете поставить эксперимент). В шумном классе мальчик мог понять слово "плотоядный" как "плодоядный", и оно показалось ему понятным. Потому что дети знают слово "плод" ("плоды"), а слово "плоть" - из устаревшего лексикона, в обыденной речи им практически никто не пользуется (разве что в выражении "плотские утехи", но и это - литературный троп, а не повседневная лексика, где подобные вещи обозначаются куда прямолинейнее, с использованием заборных и забористых слов).
Так что герой книжки и мультика, возможно, далеко не темный неуч. Он просто нормальный ребенок 20 века, которому ни научные термины, ни лексика времен Пушкина непонятны.
Из моего давнего родительского опыта: встаем рано утром промозглым осенним днем. Я, глянув в окно, декламирую хрестоматийное пушкинское:
"Встаёт заря во мгле холодной,
на нивах шум работ умолк"...
Мой сын-младшеклассник:
- Ха-ха-ха! Где ты тут видишь НИВЫ?
Под окном - стойбище разнообразных автомобилей, в которых мой мальчик начал разбираться, еще не умея толком говорить.
Немного подумав, он спросил:
- Мам, а вообще что такое нива, кроме марки автомобиля?..
Да-да. "Фигушки, я плотоядная".