О фонарях, позиционировании и почти мёртвом языке древнего народа

Автор: Елена Станиславова

Тут и личное, и публичное.

Сначала про "фонари". Очень годный марафон-эстафета света и добра (от Самайна до Йоля), сквозь самые тёмные дни. Я присоединилась. Гляньте, может, у вас тоже фонарики в заначке есть. Включайте(сь)!

Теперь немного личного. 😉 

В субботу один особо альтернативно-одарённый пользователь АТ меня слегка выбесил (вроде он уже не первый раз пытался на меня наезжать, а я это не очень приветствую). Типа того, что я первоначально позиционировала себя как проживающую за рубежом. Доказательств этого позиционирования, правда, он не привёл, на мою просьбу это сделать только огрызнулся.

Во-первых, какое кому дело, где и когда я проживала. Даже если бы и за рубежом. Да хоть на Тау Кита. Это литературный портал. Все авторы русскоязычные. На этом точка.
Во-вторых, таких токсиков-турбопоцреотов терпеть не могу, в принципе.
Короче, я этот фонтан словопрений для себя лично заткнула — деятеля того послала в баню.

Но ежели кому интересно, родилась я на Урале в городе Перми, где прожила первые три года жизни (в Закамске). Потом родители переехали в Душанбе (тогдашняя столица Таджикской ССР), где я дотянула до школы. В первый класс пошла в Алма-Ате (тогдашней столице Казахской ССР), где школу и закончила (был перерыв — 2,5 года в Магнитогорске, Челябинской области, конец 4-го, 5-ый и 6-ой классы).

После окончания РФМШ приехала учиться в Ленинград (ныне СПб), после окончания универа осталась в Ленобласти, где и проживаю до сих пор. Официально в "столице мира" — Кингисеппе, но реально в последние годв почти всё время живу на даче (за Ивангородом, на Нарвском водохранилище прямо на границе с Эстонией).

Правда, за свою жизнь я хотя бы один раз посетила не то 22, не то 23 страны (никак не могу сосчитать, сбиваюсь), но проживала только в трёх указанных выше. 😂 

Но про меня, вообще, не особо интересно. А вот район у нас крайне интересный.

Исторически он почти всегда был пограничным. В советское (послевоенное) время граница была административной. Например, с позднее советское время я училась в автошколе в Нарве, рулить училась тоже там — у инструктора дача в Усть-Нарве была, туда часто ездили. Из Кингисеппа в Нарву ходил автобус №65. Потом граница стала государственной. Но мы как-то приспособились, получали длительную визу и ходили в Эстонию пешком через мост (например, летом — загорать на пляже в Усть-Нарве). И мы, и люди локальные, вообще, туда-сюда мотались постоянно. Много у кого родственники по обе стороны границы. Да и мало ли какие дела в соседней стране. В Замок сходить (там интересно, и  ресторан хороший ), на футбол, в магазин, на концерт, по бастионам полазить...

Так, продолжаю о нашем интересном районе. 

У нас на высоком берегу Финского залива (Сойкинский полуостров, там крупнейший в России порт теперь) есть деревня Вистино. Это "ижорская столица" (ижоры — это коренной малочисленный финно-угорский народ). По данным переписи населения 2021 года, численность ижор в России составила 210 человек. В древности (~1000 лет назад и позже) ижоры (наряду с водью) были основным населением Ижорской земли.

Ижорская земля располагалась по обоим берегам Невы и юго-западному Приладожью. Точных описаний границ или картографических упоминаний современников не имеет.
По мнению современных исследователей территория Ижорской земли была ограничена:
на западе — Водской землёй по рекам Стрелке и Оредеж
на севере — Корельской землёй по реке Сестре и Лемболовским высотам
на востоке — Лопской землёй по реке Назия
на юге — Новгородской землёй.

(Ижорская земля в X—XIII вв.)

(Ижорская земля в XIV—XV вв.)

У ижор есть национальный флаг:

Кое-что знаю об ижорах на собственном опыте. Мамин второй муж был ижор.

Ижоры в основном (были) православные, носили русские имена. Язык по звучанию похож на карельскией или финский. Письменность на основе латиницы.

В Вистинском сельском поселении недавно запустили проект по сохранению ижорского языка. Теперь на нём продублированы дорожные таблички с названиями деревень. Указатели появились как в действующих населенных пунктах, так и на локациях Сойкинского полуострова, где раньше располагались ижорские поселения. 

Название полуострова к птицам сойкам никакого отношения не имеет и происходит от ижор. Soikkola — «полуостров». До войны существовала большая деревня с таким названием (Сойкино), но после освобождения от фашистов деревня не восстановилась, так как её населения не стало. Угнанные в Финляндию тамошние жители возвратились не все, а кто возвратился — их ждали (фильтрационные) лагеря и Казахстан.

Идею предложила ижорская община «Шойкула», которую поддержал областной Комитет по вопросам местного самоуправления и администрация Кингисеппского района. Первые попытки визуального присутствия языка на полуострове были еще около десяти лет назад — тогда установили деревянные арт-объекты-«верстовые столбы» со стрелками, но они простояли недолго. К инициативе вернулись в 2019 году, объявленном годом коренных народов.

По словам председателя «Шойкулы» Дмитрия Харакка-Зайцева, к работе привлекали лингвистов, краеведов и местных жителей. Община консультировала по литературной норме ижорского и по расположению исчезнувших деревень, не восстановленных после войны. В Вистино, кстати, есть ижорский музей.

Группа Сойкинского края в ВК. Есть и другие.

Ижорский язык звучит так: https://vk.com/wall-181419411_577

Или вот (это на стихи Пушкина):


+187
206

0 комментариев, по

14K 207 1 258
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз