Фламандская доска
Автор: Марина МедведеваАртуро Перес-Реверте
«Фламандская доска»
Детектив
Молодая и красивая Хулия живет в Мадриде и трудится реставратором живописных полотен. Однажды ей в руки попадает картина пятнадцатого века. Питер ван Гюйс «Игра в шахматы» 1471 год.
Три человеческие фигуры: двое богато одетых мужчин играют в шахматы. Чуть поодаль, на фоне окна, красивая молодая дама читает книгу. Казалось бы, обычная бытовая сцена, которых так много во фламандской живописи того периода. Хулия приступает к работе и неожиданно обнаруживает скрытую художником надпись на латыни: «Кто убил рыцаря».
И с этого момента запускается цепочка событий, которые навсегда изменят жизнь Хулии и тех, кто ее окружает. Хулия поневоле окажется втянутой не только в расследование убийства в своей «реальной» жизни, но и в расследование убийства таинственного «рыцаря» с картины. Оба расследования будет объединять шахматная партия с той самой «фламандской доски» на картине, которую таинственный убийца предложит разыграть Хулии и ее друзьям – антиквару Сесару и гениальному шахматисту Муньосу. На кону партии – жизнь самой Хулии.
Книга невероятно увлекательная – автор умеет захватить воображение. Три сюжетные линии: убийство в глубине веков, убийство в современности и две шахматные партии. Одна из которых была сыграна тогда, в прошлом, а другая ведется сейчас. Сама Хулия, кажется, больше живет в прошлом, чему способствует не только работа с картиной, но и обилие старинных предметов, которые окружают ее дома и в лавке антиквара Сесара – который воспитал ее. Детальное описание этих предметов создает атмосферу старины и как-бы объединяет две разные эпохи.
И, конечно, игра в шахматы, которая подробно разбирается автором на страницах книги. Ведь художник зашифровал в этой партии имя убийцы. И в современности, чтобы найти убийцу, приходится играть в шахматы.
Книга написана богатым литературным языком с множеством отсылок к классическим произведениям литературы и искусства. Хулию окружает рафинированная публика из мира искусства. Изысканно одетые люди (деталям одежды автор придает немалое значение), которые, тем не менее, ради денег готовы пойти на преступление. Что и делают весьма успешно. Мне не понравилось, что автор проводит параллели между искусством и богатством. Создается ощущение, что понимать искусство, наслаждаться искусством могут только люди, у которых есть деньги. Автор (которого я в книге ассоциирую с антикваром Сесаром – потому что его голос здесь ведущий) пренебрежительно отзывается о дурно одетых людях, например, о Муньосе. Кажется, что внешняя сторона жизни – то, что мы видим, важнее внутренней. От того эти спекуляции с предметами искусства, подкуп, обман, интриги и даже убийства. В романе мы не видим художников – мы видим людей, которые торгуют предметами искусства. Гениальные творения здесь имеют одну ценность – сколько за них можно выручить на аукционе. И это печально!
Главная героиня Хулия пока не столь меркантильна. Но, полагаю, под влиянием того, что ей пришлось пережить, она станет такой же, как Сесар или ее подруга, циничная Менчу, ради денег готовая на предательство близкого человека.
Прекрасна и поэтична сюжетная линия с героями пятнадцатого века - Роже Аррасским и Беатрисой Остенбургской. Недаром автор закончил повествование именно такой сценой. Ибо предыдущая сцена оставила после себя ощущение чего-то гадостного и отвратительного.